Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный

> Кривые пиратские переводы старых игр

sienduk
post Среда, 09 января 2013, 15:56
Отправлено #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Регистрация: 12 дек. 2011
Пользователь №: 43 307





Мы до сих пор смеёмся над эпичным машинным перевод GTA:SA с незабываемым "ПОТРАЧЕНО" или GTA:VC с гундосой озвучкой, но ведь если оглянуться в прошлое, то примеров подобной переводческой практики можно найти уйму.

В этой теме как раз предлагаю повспоминать, какие ещё игры подверглись кривой и беспощадной редакции со стороны пиратов.

Вот, например, перевод Sonic Adventure DX. Тут вам и летающие валенки, и мазь от геморроя, и негры. Яркий пример отсебятины и стёба со стороны переводчиков. Ну, хотя бы спасибо, что не надмозг. :)

http://www.youtube.com/watch?v=-3PaY1aSv5Y
http://www.youtube.com/watch?v=asETu4zmHNY
http://www.youtube.com/watch?v=QF-JxEEJ3AY
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
directconnect
post Среда, 09 января 2013, 16:13
Отправлено #2


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Регистрация: 07 апр. 2012
Пользователь №: 44 623





Что там вспоминать 60-70% всего доступного в рознице ассортимента dreamcast и psx игр были переведены именно так.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kagerou
post Среда, 09 января 2013, 16:16
Отправлено #3


The Flash
Group Icon

Группа: Модераторы
Сообщений: 8 862
Регистрация: 21 июля 2008
Из: Москва
Пользователь №: 27 555





Совсем не уверен, что тема подходит под профиль GBX. Куда как больше подходит она для old-games.ru. О "пиратском" периоде России вспоминаю с ужасом. Хватало и простого глума (Мисс Штирлиц, она же - Тамбовский Рейдер, Глинко с Туборгом и их НЕВЕРь в ХУДо,..), и откровенного криволапия (до сих пор не забуду дословный перевод Max'а Payn'а, где "спускалось что-то большое))). Только всё это сто раз уже жёвано и пережёвано на соответствующих ресурсах... Не думаю, что тут много кто поддержит тему smile.gif


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Re-Animator
post Среда, 09 января 2013, 16:56
Отправлено #4


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 209
Регистрация: 10 дек. 2012
Из: г.Шахты
Пользователь №: 46 527





В Mortal Kombat Armageddon (PS2) Джонни Кейджа перевели как "КЛЕТКА",а Рейна - "ДОЖДЬ".Пол дня угарал.


--------------------
user posted image
user posted image
user posted image

Успешные сделки c : Fosya, KuKzz, igranshakv, Drako (2), sienduk, ketamine, sanyok111777, DEuch, Johnson, SLiVER777
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
omegasid
post Среда, 09 января 2013, 17:25
Отправлено #5


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 47
Регистрация: 23 дек. 2010
Пользователь №: 39 430





Вспоминается еще перевод Diablo на PSX.


--------------------
Удачные сделки:
(+1) save end
(+1) mcss
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
n-gamerqd
post Среда, 09 января 2013, 18:10
Отправлено #6


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 581
Регистрация: 02 мая. 2007
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 22 076





Ну Неверь в худо я бы назвал одним из шедевров отечественного перевода, без всякого сарказма/ А из пиратских - недавно я столкнулся с переводом Dragon Riders: Chronicles of Pern на Dreamcast. Вот где был виден настоящий профессионализм - с оригинальным текстом там совпадали только имена, да и то изредка. А все остальное было записано слабослышащими детьми-даунами и прогнано через Промт 1.0. Трижды.


--------------------
+1 ZZZEEE +1 Zerg1984
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
GanonDorf
post Среда, 09 января 2013, 18:16
Отправлено #7


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 365
Регистрация: 18 авг. 2011
Из: г. Уфа
Пользователь №: 42 115





я помню играл в Резидента на Пс1 на пиратке, где мужик озвучивал женских персонажей тоже тоненьким голосом lol.gif
а еще довелось в Lunar 2 пиратку на пс1 поиграть и это было не смешно, когда всю английскую озвучку вырезали и вставили глумливый русский(


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Arax
post Среда, 09 января 2013, 18:25
Отправлено #8


I know kung fu.
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 488
Регистрация: 25 июня 2007
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 22 757





QUOTE (Kagerou @ Среда, 09 января 2013, 17:16)
Глинко с Туборгом и их НЕВЕРь в ХУДо,..)

От неверь в худо на трекерах до сих пор содрогаюсь с ужасом.


--------------------
3DO FZ-10 -> PSOne Combo -> GB Micro+EZ-Flash IV -> NDS Lite -> PSP 2008+Prom4 -> Wii+Wassabi DX -> 3DS -> XBOX360 Elite+120Gb -> NSW
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ZZZEEE
post Среда, 09 января 2013, 18:29
Отправлено #9


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 224
Регистрация: 15 сент. 2012
Из: Питер
Пользователь №: 46 012





В неверхуде был еще перевод где Клогг был Шиндовсом.
Кстати, Сыендук, как там твой перевод поживает?

Сообщение отредактировал ZZZEEE - Среда, 09 января 2013, 18:38


--------------------
Более 30 плюсов в барахолке.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shitter
post Среда, 09 января 2013, 18:43
Отправлено #10


THAT A FU..
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 8 466
Регистрация: 27 апр. 2007
Из: Озерск. Челябинская обл.
Пользователь №: 22 018





я до сих пор не могу забыть один проект на ПК с лютым переводом, вот пара фраз которые очень хорошо характеризуют стиль перевода "каин линчует" и "иисус трахнул христа"


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kay23
post Среда, 09 января 2013, 19:05
Отправлено #11


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 203
Регистрация: 28 фев. 2012
Пользователь №: 44 205





меня эти переводы достали, собирал-собирал диски для PS1 русские версии, найдёшь игру с переводом например от кудоса, потом в сети находишь по-лучше перевод той же игры например от вектора или текст или звук, а бывает и всё вместе и получается что то в таком духе: - "у вектора лучше звук, чем у кудоса, но у кудоса озвучивали те же актёры что и у парадокса, а парадокс постоянно воровал перевод у РГР, а ргр - это вообще электроник пират, и лучше искать диски от голден леон и лис, а ещё были самые первые пираты - "русские версии", пиратская компания мигера - вообще ворует переводы у всех".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Hahahoj
post Среда, 09 января 2013, 19:20
Отправлено #12


Зомби
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 10 730
Регистрация: 17 дек. 2004
Пользователь №: 12 002





Тема то здесь была давным давно.
Самые шедевральные переводы - это переводы для Дримки. Тут не поспорить.
Меню переведенное с ошибками и нативный иерографический "руссик".


--------------------
«Не стоит сердиться на плохих людей. Знаешь, для чего их создал Бог? Чтоб мы смотрели на них и старались быть совсем другими».
» Моя прелесть «

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Deckard
post Среда, 09 января 2013, 19:27
Отправлено #13


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 466
Регистрация: 12 авг. 2011
Из: Москва
Пользователь №: 42 049





Помню перевод в Resident evil 3. -Вы возьмете пули пислотета? ))))


--------------------
Ubi$oft
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shadowdj
post Среда, 09 января 2013, 19:30
Отправлено #14


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 803
Регистрация: 06 янв. 2011
Пользователь №: 39 632





Copy that переводили как скопировал это всегда lol.gif
Еще помню перевод parasite eve 2 . Там была тихая приглушенная озвучка , а вместо сабов пропуски и точки

Сообщение отредактировал shadowdj - Среда, 09 января 2013, 19:33


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
azumi
post Среда, 09 января 2013, 19:37
Отправлено #15


Silent Singer
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 204
Регистрация: 20 окт. 2009
Из: Зеленоград
Пользователь №: 34 128





Из тех что можно проити, меня больше всего впечатлила Грандия 2.

QUOTE (Hahahoj @ Среда, 09 января 2013, 20:20)
Самые шедевральные переводы - это переводы для Дримки.
*

Однозначно)


--------------------
Профессиональная 3d печать - в ЛС
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Akira29
post Среда, 09 января 2013, 21:28
Отправлено #16


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 86
Регистрация: 16 сент. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 23 715





Коротко и ясно:
user posted image
p.s
Из реально кривых припоминается Final fantasy 8... благо я играл аглицком языке но приходилось помогать другу который имел неосторожность купить (русскую версию) и около половины игры не понимал что вообще писали.


--------------------
Consoles: SNES, N64, Wii, 3DO FZ10, PS 1-2-3, SEGA saturn-dreamcast
Portable: NDSL, 3DS, PS pocket, PSP, VITA, GB SP, 2 электроники
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
TwilightWolf
post Среда, 09 января 2013, 21:33
Отправлено #17


NGO Philanthropy
Group Icon

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 3 400
Регистрация: 23 дек. 2009
Из: Кемерово
Пользователь №: 35 019





QUOTE (Akira29 @ Четверг, 10 января 2013, 01:28)
Коротко и ясно:
*

Это что за игра? Что должно быть в оригинале? Frozen glass?


--------------------
It's our only home. Our heaven and our hell. This is Outer Heaven.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Akira29
post Среда, 09 января 2013, 21:56
Отправлено #18


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 86
Регистрация: 16 сент. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 23 715





QUOTE (TwilightWolf @ Среда, 09 января 2013, 21:33)
Это что за игра? Что должно быть в оригинале? Frozen glass?
*

Resident evil (Outbreak--file 1)
user posted image


--------------------
Consoles: SNES, N64, Wii, 3DO FZ10, PS 1-2-3, SEGA saturn-dreamcast
Portable: NDSL, 3DS, PS pocket, PSP, VITA, GB SP, 2 электроники
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shadowdj
post Среда, 09 января 2013, 22:16
Отправлено #19


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 803
Регистрация: 06 янв. 2011
Пользователь №: 39 632





Вроде текст под картинкой неполохо перевели, почему же над самим названием сценария так поиздевались???!!!


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
TwilightWolf
post Среда, 09 января 2013, 22:16
Отправлено #20


NGO Philanthropy
Group Icon

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 3 400
Регистрация: 23 дек. 2009
Из: Кемерово
Пользователь №: 35 019





Просто замечательно.


--------------------
It's our only home. Our heaven and our hell. This is Outer Heaven.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Пт., 26 апр. 2024, 12:05
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.