Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Страниц: 44 < 1 2 3 4 5 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный

> The Legend of Zelda: A Link Between Worlds

Bonobo
post Четверг, 18 апреля 2013, 15:48
Отправлено #41


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 596
Регистрация: 03 апр. 2013
Из: Москва
Пользователь №: 47 374





QUOTE (AleriF @ Четверг, 18 апреля 2013, 14:14)
Мне игра не нравится, но некоторые тут тупят явно. Это не римейк. Это нова игра в мире старой. Карта мира (на картинке выше) осталась прежней. Но сами подземелья будут новые, то есть основная часть игрового процесса будет другая.

То есть ты не видел лучших игр на 3DS и орешь, что N беред деньги ни за что?
*




Это твое мнение что 3д ленд одна из лучших игр, не мое. Я ролик игрового процесса посмотрел и мне хватило. Мне понравился Резидент и Окарина. Я не бросаюсь восхвалять любую игру с буквой М, уж извини smile.gif


--------------------
I saw someone buying a Wii mini before Christmas. I should've stopped him. It's my biggest failure.

PS4[возращена обратно]
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Hisoka
post Четверг, 18 апреля 2013, 15:50
Отправлено #42


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 252
Регистрация: 27 авг. 2011
Из: Киров
Пользователь №: 42 201





QUOTE (and_for @ Четверг, 18 апреля 2013, 15:16)
Если зельду и метроида запилят как на снесе, это будут лучшие части за последние года.
*

Вот, да. Даже если бы это были просто ремейки с крутыми перерисованными спрайтами и под текущее разрешение консоли - Нинтенда бы заработала на этом очень много, а я бы стоял в первых рядах за этими играми. Не хватает в наше время той снесовской наивности и теплоты.

Но и такую Зельду я очень жду, механика (и мир, и музыка, и вообще всё :3) LttP мне очень нравится, гораздо больше, чем OoT.


--------------------
Мои темы о продаже:
Продажа остатков коллекции: Aura Interactor и Bentley Compu-Vision

Более 100 продаж в барахолке, ни одного минуса.

3DS Friend Code: 0705-2517-8391
PSN ID: HisokaDesu
Nintendo Network ID: Hisoka-Desu
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Yter
post Четверг, 18 апреля 2013, 16:09
Отправлено #43


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 026
Регистрация: 06 нояб. 2008
Пользователь №: 28 843





Я тут специально пересмотрел - в директе сказали "new game that will take place in the same game world" - что в принципе не обязывает даже глобальную карту мира быть такой же. С учетом новой механики, новых способностей и нового сюжета, переделают довольно много всего. Лично я думаю, что для ностальгирующих оставят определенное количество отсылок к оригиналу, но и нового контента добавят немало.

Да и в любом случае, всё же лучше, чем простое переиздание окарины или мажоры.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Pan13
post Четверг, 18 апреля 2013, 16:13
Отправлено #44


Xbox Gamer
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 342
Регистрация: 04 сент. 2010
Из: Москва
Пользователь №: 38 059





QUOTE (Bonobo @ Четверг, 18 апреля 2013, 16:48)
Это твое мнение что 3д ленд одна из лучших игр, не мое. Я ролик игрового процесса посмотрел и мне хватило.  Мне понравился Резидент и Окарина. Я не бросаюсь восхвалять любую игру с буквой М, уж извини smile.gif
*

Вообще, нравится не нравится, но Супер Марио 3Д Ленд действительно хорошая игра.
Да и вообще, Марио они почти как Зельда, плохими не бывают, Нинтендо отслеживает качество, другой уже вопрос нравиться ли они вам лично, или нет.


--------------------
142 ПЛЮСА В БАРАХОЛКЕ
Xbox Series X / Xbox Series S
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
sp0911
post Четверг, 18 апреля 2013, 16:19
Отправлено #45


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 503
Регистрация: 20 мая. 2012
Из: м. таганская
Пользователь №: 45 063





QUOTE (Yter @ Четверг, 18 апреля 2013, 13:09)
Я тут специально пересмотрел - в директе сказали "new game that will take place in the same game world" - что в принципе не обязывает даже глобальную карту мира быть такой же. С учетом новой механики, новых способностей и нового сюжета, переделают довольно много всего. Лично я думаю, что для ностальгирующих оставят определенное количество отсылок к оригиналу, но и нового контента добавят немало.

Да и в любом случае, всё же лучше, чем простое переиздание окарины или мажоры.
*

Теперь нужно понять за 100 лет до ЛТТП или после будет происходить действие. Эту часть легенд я еще не прошел, нужно смотреть в хронологии куда оно будет. Правда, имея столь скудные факты трудно будет точно определить.


QUOTE
Небольшой?! В Зельде то?! Ты вообще хоть в одну часть играл?

Да, я играл. Немножко, часов 500. В ЛТТП, Окарину, Маджору, Фантом Оурглас, Спирит Трекс, Твайлайт Принцесс, Скайворд Сворд. Объем текста в нес частях очень небольшой. В снес гораздо больше, но все равно небольшой.
В Скайворд Сворд - там текста хоть попой жуй, но его через чур много. И не дай бог они придумают новую Фай. Я просто об стенку разобью 3дску.
На неофициальный перевод Скайворд Сворда ушел год. Вряд ли в новой зельде будет и половина того текста, следовательно полгода небольшой группой фанатов. И где-то 3 месяца для профессионалов.

Все, конечно, писано вилами по воде. Но я надеюсь.

Сообщение отредактировал sp0911 - Четверг, 18 апреля 2013, 16:31


--------------------
Плюсы барахолки.
» Нажмите, для открытия спойлера «
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Shoogo
post Четверг, 18 апреля 2013, 20:25
Отправлено #46


User
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 942
Регистрация: 14 июля 2007
Из: Лен.обл г.Всеволожск
Пользователь №: 23 008







--------------------
PosterPUNK ◬ Box Art & Posters: https://vk.com/club214749947

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
lrqkamuwknya
post Четверг, 18 апреля 2013, 21:10
Отправлено #47


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 095
Регистрация: 18 апр. 2011
Пользователь №: 40 801







--------------------
3DS 0791-1191-1389 azeke (новый код)
Wii U: azeke_kz
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
piu_piu
post Четверг, 18 апреля 2013, 22:54
Отправлено #48


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 074
Регистрация: 08 янв. 2003
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 399





Вот читаешь ваши простыни недовольства и задаёшься вопросом, а зачем я это читаю? Не нравится ролик? ну не жди игру. Нет, они с пеной у рта поносят. Детский сад .
По мне так отличная идея и отличная реализация! Зельды никогда не были плохими, как уже говорили выше.


--------------------
3ds FC: 1375-7261-0940
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
piu_piu
post Четверг, 18 апреля 2013, 23:05
Отправлено #49


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 074
Регистрация: 08 янв. 2003
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 399





QUOTE (ZIK999 @ Четверг, 18 апреля 2013, 23:00)
А кто поносит-то? Тролеватый Сейв_енд и неадекватный Bonobo. Все остальные если и высказывают недовольство, то лишь потому что ожидали большего smile.gif
*

да с головой хватает AleriF. Но лучше не будем об этом)


--------------------
3ds FC: 1375-7261-0940
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Четверг, 18 апреля 2013, 23:13
Отправлено #50


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





QUOTE (ZIK999 @ Четверг, 18 апреля 2013, 22:21)
Читать про всякие триединства, мастер мечи и прочую ересь, вместо привычных, давно устоявшихся в голове терминов, желания нет.
*


А то тебя заставляет кто-то...

О каких "мастер мечах" ты говоришь? "Меч Героев", которым всегда владеет очередной герой. "Великий меч", если угодно.
А "триединство" это очень даже правильно по смыслу. Единство трех сил (качеств, или как угодно (сила, мудрость, храбрость) - основа всего мира в зельдах. Уж лучше, чем "трифорс" или "трисилье".

Тебе б в инквизиции трудиться, ей богу. Чуть что "непривычное" - так сразу "ересь".
В испанскую локализацию зельд поиграй, во французскую, в итальянскую, немецкую.
Мозг не выдержит разрыва устоявшихся шаблонов.

Сообщение отредактировал Anton299 - Четверг, 18 апреля 2013, 23:26
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Амальрик
post Пятница, 19 апреля 2013, 07:47
Отправлено #51


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 193
Регистрация: 27 янв. 2011
Из: Ижевск
Пользователь №: 39 929





ZIK999
ты и в правду так ненавидишь русский язык???)))
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Пятница, 19 апреля 2013, 08:54
Отправлено #52


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





QUOTE (ZIK999 @ Пятница, 19 апреля 2013, 07:38)
Начерта нам официальная терминология серии, которая используется уже 20 с лишним лет.
*


Какая официальная терминология? То есть, я хотел спросить, на каком из 7 языков официальная? На японском, корейском, английском, французском, немецком, испанском или итальянском?

Master Sword, например:

Japanese - マスターソード (Masutā Sōdo)
Spanish (Spanish-speaking countries) - Espada Maestra
French (France) - Excalibur (!), Véritable Épée de Légende (The Legendary Sword).
Canada - Véritable épée Maîtresse
German - Master-Schwert
Italian - Spada Suprema (Supreme Sword)

Сообщение отредактировал Anton299 - Пятница, 19 апреля 2013, 08:59
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Shoogo
post Пятница, 19 апреля 2013, 09:16
Отправлено #53


User
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 942
Регистрация: 14 июля 2007
Из: Лен.обл г.Всеволожск
Пользователь №: 23 008





Про названия =) ссылка


--------------------
PosterPUNK ◬ Box Art & Posters: https://vk.com/club214749947

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
lrqkamuwknya
post Пятница, 19 апреля 2013, 09:42
Отправлено #54


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 095
Регистрация: 18 апр. 2011
Пользователь №: 40 801





http://www.youtube.com/watch?v=SE_xMCt9VLw -- это видео больше всего пока понравилось, 13 минут без перерывов от начала до конца, зву нормальный

На демо уровне 12 (!) этажей, прикольный подход с вертикальностью.


--------------------
3DS 0791-1191-1389 azeke (новый код)
Wii U: azeke_kz
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KavitTM
post Пятница, 19 апреля 2013, 09:49
Отправлено #55


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 310
Регистрация: 06 сент. 2012
Из: г. Бийск, Алтайский край
Пользователь №: 45 916





QUOTE (Амальрик @ Пятница, 19 апреля 2013, 07:47)
ZIK999
ты и в правду так ненавидишь русский язык???)))
*

Из-за таких "любителей" русского языка, мы и получаем "Обливион" вместо "Забвения", "Стар Трек" вместо "Звездный путь", дальше ожидаем "Метал Гир Солид"(если, конечно, все таки будет экранизация).
А Anton299 огромное спасибо, что опираясь на энтузиазм, не просто написал названия на английском(или, еще хуже, английские названия на русском), а нашел аналоги в русском языке.


--------------------
Nintendo 3ds Aqua Blue. Nintendo WiiU 32 GB. Nintendo DS Lite.
Любимая игра Space Rangers 2.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
sp0911
post Пятница, 19 апреля 2013, 10:19
Отправлено #56


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 503
Регистрация: 20 мая. 2012
Из: м. таганская
Пользователь №: 45 063





QUOTE (ZIK999 @ Пятница, 19 апреля 2013, 04:38)
Еще лучше... Ну правильно, че. Начерта нам официальная терминология серии, которая используется уже 20 с лишним лет. Мы придумаем свои глупые название и будем использовать их... crazy.gif
*

Так вроде никто не заставляет играть на русском? По крайней мере еще лет 100 будет Англия и ее язык будет английский, и язык на котором они будут говорить будет английский. Всегда сможете купить.

Для меня же лучше перевод, встречаюсь с английским языком исключительно в интернете.

Какие-то части лучше переведены, какие-то хуже. Но не держите язык в попе, если вы считаете что-то неверно ВСЕГДА можно исправить. Стоит только отписаться на zelda64rus.ucoz.ru
А писать плохое про перевод это ж легко. Это ж не мегабайт текста перевести и обработать. Да еще и на чистом энтузиазме.


--------------------
Плюсы барахолки.
» Нажмите, для открытия спойлера «
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
todeskampf
post Пятница, 19 апреля 2013, 15:39
Отправлено #57


НЕ МАRЧb ПР0X0DN
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 656
Регистрация: 06 дек. 2008
Из: Киевский гарнизон
Пользователь №: 29 309





Как переводчик говорю, читать\смотреть\играть в переводе значит потерять 50% посыла авторов. Я, например, не завидую англоязычным, которым приходится читать Достоевского на английском, равно как и тем, кто читал Catch 22 или читал\смотрел заводной апельсин на русском.

В то же время это не означет, что эти люди чего то не получат, просто обращаясь к оригиналу они получат больше.

Сообщение отредактировал todeskampf - Пятница, 19 апреля 2013, 15:40


--------------------
They say you never hear the one that hits you.

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
AleriF
post Пятница, 19 апреля 2013, 15:58
Отправлено #58


You can't please everyone
Group Icon

Группа: Модераторы
Сообщений: 10 299
Регистрация: 10 янв. 2009
Из: Москва
Пользователь №: 29 895





Ну вроде пока N всегда кладет в свои игры все языки. Другое дело, что для этого надо язык системы менять. Меню 3DS на английском - это окей. Но все-таки приятней на русском. В общем, если и переведут, мы вряд ли потеряем что-то, так как английский все равно в комплекте.

Для себя решил, что эту игру возьму, но скорее всего б/у. Не для того, чтобы N денег не платить, а из-за сомнений, как и с Kid Icarus: Uprising, который я взял б/у. И хоть он мне и понравился, но некоторые моменты по-прежнему считаю очень халутрно сделанными.


--------------------
[ ВК: alerif | Twitter: romanalerif | Switch: SW-7609-6113-2221 | PSN: Alerif | XBL: romanalerif | Steam: romanalerif ]
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Пятница, 19 апреля 2013, 16:00
Отправлено #59


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





QUOTE (ZIK999 @ Пятница, 19 апреля 2013, 14:58)
Там имеется игра слов "Triforce"-"triumph forks". Шутку в игре оставили, но из-за перевода в ней потерялся весь смысл. Непосвященный человек вообще не поймет, что "Вилка триумфа" и "Триединство" как-то связанны. Еще там была путаница с мечами: Hero's Sword обозвали просто "Меч", а Master Sword - Меч Героев...
Японская. И английская как самая близкая к ней. Сам же написал: "Masutā Sōdo" и "Master Sword" звучат практически одинаково.

Любая "аналогия" - отсебятина. А любая отсебятина портит (или по крайней мере меняет) игру или фильм.

*


Дело в том, что ты, видимо, вопрос вообще не изучал.
Английская локализация от японской очень далека. NOA лепит отсебятину просто без тени смущения.

Хороший пример, диалоги с Гирахимом:
http://www.gamefaqs.com/boards/960633-the-...-sword/64695229
--------------------------------------------------
I never knew the string/thread of fate refers to two lovers, that's pretty creepy. Seems like NOA tried to slip it in by mentioning the thread being soaked in Link's blood (although it's a bit more ambiguous). On another note, Japanese Ghirahim seems a bit more dignified and gets to the point, while NOA Ghirahim seems a bit more insane ("positively giggly!") and prone to long winded speeches (AlexPuma gave a great example). Also...

"Excuse me" (<- дословный перевод с японского)

vs.

"I got a little carried away there,
didn't I? I don t deal well with...
complications to plans I ve laid out so
carefully. It s a character flaw of mine.
Ah, but something good can still come
from this day! I've had all this bottled-
up anger smoldering inside me, and
now I can release it" (<- локализация NOA)

And

"Out of the way.
Step away from there.
Weird-haired freak."

Compared to

"Stand down. You're in my way, and
the sight of your appalling hair makes
my gorge rise."
--------------------------------------------------

Точнее всего к японскому, говорят, европейские переводы.

Насчет "вилок" в виндвакере может ты и прав, там действительно сложная игра слов, но в тексте есть касаемо них фраза "столовые приборы", какие--то ценные "золотые вилки". Так что рыба имеет в виду именно вилки.

"МастерСворды" и "Трайфорсы" это не маниакальное внимание к деталям, а тупейший транслит. Причем еще и ключевых предметов...
Зачем слово Sword переводить как "Сворд", если это переводится как "меч"? crazy.gif

Ну а с Hero's/Master swords все просто, т.к. "меч героев" уже был в других переводах, поэтому пришлось выкрутиться так.

Маниакальное внимание к деталям - это постараться адаптировать некоторые вещи к русскому языку, а не переводить тупо транслитом с развеселой локализации NOA или не дай бог с японской версии. Имена можно транслитом, но ключевые предметы - лучше подумать, как адаптировать.


В общем, я дальше спорить не хотел бы. Вот выпустят официальную русскую локализацию, тогда и будет о чем говорить и с чем сравнивать.
Может, того же ВиндВакера на ВиЮ, или эту LttP, наконец, переведут уже официально...

Сообщение отредактировал Anton299 - Пятница, 19 апреля 2013, 19:22
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
todeskampf
post Пятница, 19 апреля 2013, 16:05
Отправлено #60


НЕ МАRЧb ПР0X0DN
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 656
Регистрация: 06 дек. 2008
Из: Киевский гарнизон
Пользователь №: 29 309





QUOTE (Anton299 @ Пятница, 19 апреля 2013, 16:00)
"МастерСворды" и "Трайфорсы" это не маниакальное внимание к деталям, а тупейший транслит. Причем  еще и ключевых предметов...
Зачем слово Sword переводить как "Сворд", если это переводится как "меч"?  crazy.gif

Маниакальное внимение к деталям - это постараться адаптировать некоторые вещи к русскому языку, а не переводить тупо транслитом с развеселой локализации NOA или не дай бог с японской версии. Имена можно транслитом, но ключевые предметы - лучше подумать,
*


хорошо хоть не кладенец мастеровый, или чего похуже лол. Я всё собираюсь пройтись по конторам локализаторским и предложить свои услуги, а то очевидно что чаще всего переводят люди вообще не в теме.

Сообщение отредактировал todeskampf - Пятница, 19 апреля 2013, 16:07


--------------------
They say you never hear the one that hits you.

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Страниц: 44 < 1 2 3 4 5 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Пт., 19 апр. 2024, 00:07
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.