Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате

GBX.ru _ N-Gage: Игры _ [N-gage] Tomb Raider: Starring Lara Croft

Автор: lps Суббота, 13 января 2018, 21:13

http://www.mobygames.com/images/covers/l/43694-tomb-raider-n-gage-front-cover.jpg


Разработчик: Ideaworks3D, Ltd.
Издатель: Eidos, Inc.
Год выпуска: 2003
Жанр: Action, 3-rd person, Platform, Puzzle-solving
Рейтинг ESRB: T (Teen)
Другие платформы: DOS, PlayStation, SEGA Saturn, Windows, Windows Mobile, iOS, Android, PlayStation 3/PSP/PS Vita (PS One Classics)

Корни проекта здесь: https://github.com/1upus/N-Gage_stuff
Всё когда-то начиналось здесь: http://rsp.h14.ru и https://web.archive.org/web/20090422155329/http://www.prozzak.ru:80/
Перевод текста ведётся на notabenoid.org: http://notabenoid.org/book/72187 - - - - https://opennota.duckdns.org/ (сам перевод ищем с помощью формы поиска)

» "Много полезного" «


Немного о переводе и до/переделкам.


1. Игровой архив пересобран с минимальным уровнем сжатия, в результате он растолстел на ~7 мб, а время загрузки уровней сократилось на ~40%

2. Вне зависимости от выбранного в настройках игры языка, внутриигровой текст грузится всегда из одного файла. В игре останется только один язык - русский, т.к. нет возможности сохранить глифы латиницы в шрифте.

3. На данный момент используется шрифт из русской версии для PS1 от «Лис». В нём есть вся заглавная кириллица кроме Ё и Ъ. В перспективе хочется перерисовать его полностью, добавив строчную кириллицу, но это в перспективе.

4. Игровой текст переведён на ~90%, у кого есть аккаунт на ноте - легко найдут проект там.
За основу взята русская озвучка от ElikaStudio и материалы с сайта/форума tombraider.ru

5. Пропатчен глюк last secret bug (кто не в курсе - гугл в помощь).

6. Заменены несколько убогих фонов, используемых вместо видеороликов. В планах перерисовка их всех в полноэкранные 176х208.

Это текущий прогресс и ближайшие перспективы.

Отдалённые перспективы: перенос на N-Gage фанатского порта на PSX официального дополнения Unfinished Business.

На грани фантастики: возврат видеороликов и озвучки диалогов (пока, даже не представляю, как это сделать...)

Автор: Ibarazaki Eridian Воскресенье, 14 января 2018, 14:02

Ты же отошёл от дел, вроде как. Но я рад, что ты в деле.

Автор: Iris Воскресенье, 14 января 2018, 14:14

Аналогично! happy.gif с возвращением, Люп!

QUOTE
Отдалённые перспективы: перенос на N-Gage фанатского порта на PSX официального дополнения Unfinished Business.

Мне, почему-то, вот это кажется "гранью фантастики" пока smile.gif
Просто, я не в курсе - насколько совместимы форматы уровней между PSX и NGE версиями... Или же, все уровни придется переписывать с нуля...

Автор: lps Вторник, 16 января 2018, 15:25

Перевод скрипта выполнен на ~95%, осталось добить одну или две сюжетных вставки.

Вроде, разобрался с принудительным переносом строки, если предположения верны, то те самые сюжетные вставки можно привести в божеский вид даже с текущим шрифтом.

В ближайшей перспективе понадобятся тестеры из числа фанатов игры, способных не только побегать по локациям, но и отыскать тот самый глючный секрет, а так же откомментировать сам перевод текста.

Добавлено спустя 4 часа 53 минуты:
Слегка наполнил шапку.