Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Страниц: 10  1 2 3 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный

> На каком языке играем?, предпочтительность языка игры

предпочтительность языка игры
 
Полностью на русском [ 64 ] ** [23.44%]
Рус. субтитры + англ. звук [ 61 ] ** [22.34%]
Полностью на английском [ 117 ] ** [42.86%]
[ 31 ] ** [11.36%]
Всего голосов: 273
Гости не могут голосовать 
Miha11
post Вторник, 19 июля 2011, 23:53
Отправлено #1


Сексуальный извращен
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727





Может и была тема, но свежие данные лучше будут.
Вот интересно, кто как предпочитает играть?

я, например, предпочитаю полностью на русском. наверное, вы скажете "школота, английского не знает и не хочет знать". Но это не так, я учу англ уже 10 лет и продолжаю совершенствовать его.

Но мне приятнее видеть в игре русский язык. Просто приятнее эстетически, не знаю почему.

+ на русском играть проще. сколько бы я ни учил англ, все равно я напрягаюсь, играя на английском, все равно пытаюсь уловить все, из-за этого нет расслабления + не всегда все понятно (выучить английский чтобы все понимать отлично - это в разы сложнее, чем может казаться).

По поводу рус субтитров - я считаю, что читать текст с экрана телевизора - это просто мазохизм и недопустимое занятие (на мониторе это проще, но ПК-игры я вообще за игры не считаю). вместо ролика щуриться и пытаться успеть прочитать буквы?
да, ориг. озвучка лучше. но пока ты будешь щуриться и напрягать мозг для чтения, ты пропустишь и саму "божественную ориг. озвучку" и картинку.
да, пусть русская хуже, но для восприятия она лучше, чем чтение текста 10 шрифтом внизу экрана (ведь придурки-разработчики ни о чем не думают, вспомните нечитабельный текст в Mass Effect 2, где из-за цвета текста 70% просто не видно).

Поэтому предпочитаю русскую озвучку и текст.
В единичных случаях - рус текст англ звук (например, god of war, где очень ярко выраженный голос Кратоса, и мне запомнился именно настоящий его голос, а не тупой дубляж).

Такие вот дела.С другой стороны, английские версии очень здорово способствуют прокачке английского. Но я все же выбираю комфорт, т.к. играю я для отдыха и развлечения.

Сообщение отредактировал Miha11 - Вторник, 19 июля 2011, 23:55


--------------------
Ich bin schwul und das ist auch gut so
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bzik
post Вторник, 19 июля 2011, 23:57
Отправлено #2


Bzzzzzz
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 246
Регистрация: 07 нояб. 2006
Из: Москва
Пользователь №: 18 848





Всегда предпочтиал неиспорченный нашими локализаторами оригинал.
Причина проста: никто не искажает смысл того, что происходит на экране, плюс ко всему практика.
Да, некоторые вещи иногда непонятны (особенно это касается разговорной речи в отсутствии субтитров), но это только стимулирует на дальнейшее изучение языка.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Miha11
post Среда, 20 июля 2011, 00:00
Отправлено #3


Сексуальный извращен
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727





QUOTE
Всегда предпочтиал неиспорченный нашими локализаторами оригинал.

Чтобы понимать английскую речь так же, как и русскую, надо хотя бы несколько лет прожить в США.
В другом случае, очень многое будет выпадать. Все равно. может, даже больше, чем выпадет при локализации.

Даже если слова будешь понимать 98%, то не будешь понимать фразовые глаголы или как их там (типа show off, make up и т.д., это реально сложный элемент английского), если будешь понимать слэнг, не будешь понимать фразеологизмы и устойчивые фразы (в переводе хоть худо-бедно передано, а в оригинале это будет просто для тебя набор слов).
Недавно я встретился с фразеологизмом safe and sound - долго пытался понять, что это вообще такое. На русском бы сразу понял "целый и невредимый".

И такого тьма.
Да, игры все же прокачивают уровень английского, и неслабо.
Но многие игры просто жалко играть на английском, когда есть русская версия.

Сообщение отредактировал Miha11 - Среда, 20 июля 2011, 00:02


--------------------
Ich bin schwul und das ist auch gut so
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bzik
post Среда, 20 июля 2011, 00:03
Отправлено #4


Bzzzzzz
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 246
Регистрация: 07 нояб. 2006
Из: Москва
Пользователь №: 18 848





QUOTE (Miha11 @ Среда, 20 июля 2011, 00:00)
Но многие игры просто жалко играть на английском, когда есть русская версия.
*

Согласен, Но с оговоркой: когда есть качественная русская версия.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ORTIZ
post Среда, 20 июля 2011, 00:03
Отправлено #5


Ae.
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 533
Регистрация: 29 июня 2005
Из: Санкт- Петербург
Пользователь №: 13 258





люблю на русском)
"что ты, кто ты здесь делаешь? - не стреляй, я человек!" (с)

Сообщение отредактировал ORTIZ - Среда, 20 июля 2011, 00:04


--------------------
- We should have fuckin' shotguns.

dymo +1, mavo +1, Kerrigan +3, Chubaka +2, Griffin +1, Santos +1, BigBrother +1, power +1, Kedzzz +1, Master-Chief +1, hgage2003 +4, pisya_robot +2, Aslanchik +2, DENDEN +1 darkconsoles +1 tehdrama +1, kenshin2004 +2, ibanez +2, payta +2, rivven +1, kaero +1, Dark Sasuke +1, sabx +1, FFF +1, Loockie-Poockie +1, ifeel +2, NightLight +2, kitt +2, vasile +1, owieri +1, [X7] +1, Doktor_LampochkiN +1, Fern +1, siniy228 +1, Stellar +1, Sagara +1, EoDM +1, Rif +1, Narayan1 +1, alka seltzer +1, Ulciol +2, buxmoney +1, MichaelForExample +1 (итого: 57 удачных сделок)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Miha11
post Среда, 20 июля 2011, 00:08
Отправлено #6


Сексуальный извращен
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727





QUOTE (Bzik @ Среда, 20 июля 2011, 00:03)
Согласен, Но с оговоркой: когда есть качественная русская версия.
*


это да. русские текстовые пиратки перестал играть где-то в 2008.
если есть выбор англ версия и текстовая пиратка - выбираю англ.

если текст пиратский, а звук русский с ПК - то играю в нее, чисто ради озвучки.

если есть лиц. перевод полный - то играю в него

Сообщение отредактировал Miha11 - Среда, 20 июля 2011, 00:09


--------------------
Ich bin schwul und das ist auch gut so
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
F1ReB4LL
post Среда, 20 июля 2011, 00:15
Отправлено #7


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 610
Регистрация: 28 июня 2006
Пользователь №: 16 857





QUOTE (Miha11 @ Среда, 20 июля 2011, 01:00)
Чтобы понимать английскую речь так же, как и русскую, надо хотя бы несколько лет прожить в США.
В другом случае, очень многое будет выпадать. Все равно. может, даже больше, чем выпадет при локализации.

Даже если слова будешь понимать 98%, то не будешь понимать фразовые глаголы или как их там (типа show off, make up и т.д., это реально сложный элемент английского), если будешь понимать слэнг, не будешь понимать фразеологизмы и устойчивые фразы (в переводе хоть худо-бедно передано, а в оригинале это будет просто для тебя набор слов).
Недавно я встретился с фразеологизмом safe and sound - долго пытался понять, что это вообще такое. На русском  бы сразу понял "целый и невредимый".

Ну почему, если тусовать на забугорных форумах и чатах, то вполне можно познать и это. Хотя нас и в школе, и в универе отдельным оборотам (не особо приличным в том числе) учили.

А вообще - Lingvo рулит smile.gif

Сообщение отредактировал F1ReB4LL - Среда, 20 июля 2011, 00:16
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ded_Makar
post Среда, 20 июля 2011, 00:17
Отправлено #8


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Регистрация: 29 авг. 2008
Из: Владимир
Пользователь №: 27 973





Если есть возможность поставить рус. сабы и английский звук - ставлю так. В других случаях предпочитаю оригинал.
Русская озвучка почти всегда хуже оригинала и лишь редко на уровне.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Larry Laffer
post Среда, 20 июля 2011, 00:29
Отправлено #9


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 958
Регистрация: 09 мая. 2009
Из: Сыктывкар
Пользователь №: 31 899





Не забываем, что многие игры изначально японские. А значит все доводы в пользу языка оригинала опа, теряются! Английская версия получается такая же, как и русская smile.gif Игры с большими объемами текста полюбому предпочту русские! Игру типа анчартеда потяну и на английском! Хотя если допустим прийти в магазин и лежат 2 анчартеда, один на английском, второй на русском, возьму русскую версию! Не самый плохой перевод на самом деле, хотя вам знатокам и виднее, много ли в нем "потерялось"


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ded_Makar
post Среда, 20 июля 2011, 00:31
Отправлено #10


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Регистрация: 29 авг. 2008
Из: Владимир
Пользователь №: 27 973





QUOTE (Larry Laffer @ Среда, 20 июля 2011, 00:29)
Хотя если допустим прийти в магазин и лежат 2 анчартеда, один на английском, второй на русском, возьму русскую версию! Не самый плохой перевод на самом деле, хотя вам знатокам и виднее, много ли в нем "потерялось"
*

Озвучка плохая в сравнении с оригиналом, перевод в лучшем случае терпимый. Играл с русскими сабами - большую часть шуток перевели абы как, некоторые вообще пропустили.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Miha11
post Среда, 20 июля 2011, 00:37
Отправлено #11


Сексуальный извращен
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727





QUOTE
Английская версия получается такая же, как и русская

не такая же. на западе работают настоящие специалисты, одержимые играми.
а у нас работают набранные по блату "вроде знающие английский, да что там в играх переводить то, команды только, для этого квалифицированный переводчик не нужен", и все в таком духе.
многие до сих пор не в курсе, что в играх даже сюжет бывает. и большинство переводчиков плевать хотели что это за игра, какой там сюжет, им деньги главное за работу. они даже потом в финальный продукт не играют, чтобы ознакомиться, что же такое они переводили

Сообщение отредактировал Miha11 - Среда, 20 июля 2011, 00:38


--------------------
Ich bin schwul und das ist auch gut so
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Miha11
post Среда, 20 июля 2011, 00:38
Отправлено #12


Сексуальный извращен
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727





QUOTE
Озвучка плохая в сравнении с оригиналом

и чем тебе голос Дрейка не понравился?


--------------------
Ich bin schwul und das ist auch gut so
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
2132196668
post Среда, 20 июля 2011, 00:46
Отправлено #13


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 448
Регистрация: 09 нояб. 2009
Из: default city
Пользователь №: 34 390





Рус сабы + оригинальная озвучка предпочительнее.
Инглиш идет порой тяжело, но Феникс Райта прошел без проблем и без словаря.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ded_Makar
post Среда, 20 июля 2011, 00:53
Отправлено #14


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Регистрация: 29 авг. 2008
Из: Владимир
Пользователь №: 27 973





QUOTE (Miha11 @ Среда, 20 июля 2011, 00:38)
и чем тебе голос Дрейка не понравился?
*

В сравнении с оригиналом? Всем.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Hahahoj
post Среда, 20 июля 2011, 00:54
Отправлено #15


Зомби
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 10 730
Регистрация: 17 дек. 2004
Пользователь №: 12 002





Нет моего варианта: играю на китайском, сюжет придумываю сам.

Не хватает свежих срачей на тему "оригинал/не оригинал", переводы - фуфло и лицуха против пиратки? Так начнется.


--------------------
«Не стоит сердиться на плохих людей. Знаешь, для чего их создал Бог? Чтоб мы смотрели на них и старались быть совсем другими».
» Моя прелесть «

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Larry Laffer
post Среда, 20 июля 2011, 00:57
Отправлено #16


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 958
Регистрация: 09 мая. 2009
Из: Сыктывкар
Пользователь №: 31 899





QUOTE (Hahahoj @ Среда, 20 июля 2011, 01:54)

Не хватает свежих срачей на тему "оригинал/не оригинал", переводы - фуфло и лицуха против пиратки? Так начнется.
*

Само собой, дай поспорить то ninja.gif


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bzik
post Среда, 20 июля 2011, 01:12
Отправлено #17


Bzzzzzz
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 246
Регистрация: 07 нояб. 2006
Из: Москва
Пользователь №: 18 848





Miha11, четвертый пункт в голосовалке какое имеет предназначение? lol.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Shikushi
post Среда, 20 июля 2011, 01:29
Отправлено #18


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 98
Регистрация: 02 фев. 2011
Из: Мытищи
Пользователь №: 40 006





Чаще всего играю на английском, потому что зачастую даже лицензионные переводы убоги как никогда (Про перацкиэ руссифекализации я вообще молчу). Что субтитры, что озвучка, - одно и то же. Если одно запорото то, и другое пойдет в месте с ним. Надо наслаждаться игрой, а не сидеть и видеть (и слышать) как говорят одно, а на сабах написанно чуть ли не обратное. И что за бред про сложность чтения сабов? Вон анимешники только так и смотрят, никто из них не жалуется. Да и я когда играю с японской озвучкой не щурюсь, не мазохируюсь, а спокойно играю.
Кстати, на самом деле в топку ваш английский язык, пора учить японский. Когда я играл в Хроники Валькирии меня стало сильно воротить от английской озвучки, так я на свою голову поставил японскую. И я был просто в шоке от того как различается текст, и то что говорят. И это то с моими знаниями японского которые стремятся к нулю. Делаем выводы.

QUOTE
Нет моего варианта: играю на китайском, сюжет придумываю сам.

Это с лурки, да? Где-то я подобное видел.


--------------------
Sony: PlayStation 2 fat, PlayStation 3 fat 80gb, PlayStation Portable.
Nintendo: GameBoy Advance, DS lite, 3DS.

Я сам еще не определился. Я сонибой или мариобой?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Hahahoj
post Среда, 20 июля 2011, 04:35
Отправлено #19


Зомби
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 10 730
Регистрация: 17 дек. 2004
Пользователь №: 12 002





Нет, на фразу я могу смело ставить свой копирайт. Не раз звучала на этом форуме с года так 2005-го.


--------------------
«Не стоит сердиться на плохих людей. Знаешь, для чего их создал Бог? Чтоб мы смотрели на них и старались быть совсем другими».
» Моя прелесть «

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kito1984
post Среда, 20 июля 2011, 04:42
Отправлено #20


Переводчик
Group Icon

Группа: Модераторы
Сообщений: 5 561
Регистрация: 10 апр. 2009
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 31 463





Играю на языке оригинала, т.к. английский знаю, а японский в процессе. В простые игры типа гонок или файтингов спокойно играю на японском, если игра вышла в оригинале там, постепенно учу японский, чтобы перейти к более сложным играм. Никаких проблем с чтением сабов не вижу, хороший телевизор плюс скарт/компонент/hdmi рулят. Про русскую озвучку и текст забыл ещё лет десять назад, больше к ним возврашаться как-то не хочется. А знание языков всегда пригодится, да и память это развивает нехило. А тема - просто прекрасный повод для срача, особенно со стороны тех, кто ощущает баттхёрт от того что хочет играть в оригинале, а приходится довольствоваться говнопереводами на русский. Единственные хорошие переводы, которые мне вспоминаются из детства- full throttle от Акеллы да, может быть, Горький-13 от Гоблина/Snowball. Для смеха посмотрел на русский перевод Dragon age - это просто блеск! Какое уж тут удовольствие от игры? Может ещё Лукьяненку читать потому как у Толстого много букв да и текст сложный какой-то - не всё понятно?! Извиняюсь если кого обидел, всё, естессно, ИМХО.

Сообщение отредактировал Kito1984 - Среда, 20 июля 2011, 04:42


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Чт., 25 апр. 2024, 06:42
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.