Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный

> Перевод серии игр Daikoukai Jidai для PS1, новости, слухи, идеи...

MaximusReynsh
post Вторник, 09 января 2018, 01:54
Отправлено #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Регистрация: 17 фев. 2015
Из: Архангельск
Пользователь №: 52 017





Всем Привет clover.gif

Daikoukai Jidai 2 - игра выпущенная лишь в японии для пс1
(это довольно-таки классный римейк сеговской версии, так скажем)

Хоть кто нибудь слышал что-то об переводе фанатами этой серии игры на инглиш..??!!

- Daikoukai jidai 2
- Daikoukai jidai Gaiden
- Daikoukai jidai 4 porto estado
- Daikoukai jidai 4 rota nova


вы скачайте японские образы этих игр и
посмотрите какой блин графон там, а особенно на карте мира...
это же чумовые 4 игры для плойки 1... huh.gif

стоит ли ждать?? или сести и самому изучать хекс редактор..
и может лет через 5 если постараюсь переведу игру. lol.gif lol.gif lol.gif

Да не спорю, можно играть в рус версию на сеге..
но римейк то лучше во многом...
мне кажется каждый был бы ЗА идею такую....



Сообщение отредактировал MaximusReynsh - Вторник, 09 января 2018, 02:35


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов
aspyd
post Четверг, 11 января 2018, 11:00
Отправлено #2


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 186
Регистрация: 03 авг. 2007
Из: MO/DK
Пользователь №: 23 273





Посмотрел Daikoukai Jidai IV - Porto Estado, потому что она валяется на emuparadise.me. Остальные ISO - не нашел, где удобно скачать (помогать не надо). Вижу, что технически всё не сложно там. Ресурсы не запакованы, всё доступно.

1. Шрифт, очевидно, в:
\GRP\KANJI.FNT
Хорошо открывается тайловым редактором YY-CHR версии yy-chr20120407_en:
user posted image
За спецсимволами идёт английский, затем катакана, затем - 100500 иероглифов kanji. Русского нет. На русский кавайнее всего перерисовывать катакану. Если б я занимался, перерисовал бы на ПАУЧИЙ шрифт от 3DO-шных Doctor Hauzer или Alone In The Dark 1, он как раз под катакану хорошо придуман.

2. Многатекста находится в файлах:
\COMMON\MESFILE.DK4
\COMMON\HELP.DK4

Ну как, много... Около 200КБ текста получается. Это вообще не мало, но намного меньше, чем было в Шерлоке Холмсе на 3DO.
Пример перевода текста из HELP:
user posted image
Это и есть то, что нужно, скорее всего.
Ах да, с японского гуглем же не переводят, что ж я делаю-то. smile.gif
Осталось разобраться с указателями, и вуаля.

3. Может, ещё какие-то текстурки придётся перерисовать, вангую, что какая-то графика лежит в \GRP\.

4. В \STR и \ST2 - какие-то видеоролики STR-ки. Возможно, сюжетные заставки и т.п. Возможно, на них субтитры наложить потребуется. Возможно, нет. В игру не играл, не знаю - про что там. Короче, переводчикам их просмотреть стоит.

В переводе не заинтересован, не Плейстейшн-фан, просто по диагонали ISO посмотрел. На первый взгляд, вполне дружественные ресурсы в этой игрушке.


--------------------
Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post



Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Пт., 19 апр. 2024, 04:25
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.