Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Страниц: 8 « < 4 5 6 7 8 > 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный

> Zelda Skyward Sword - русский перевод названий

Oreanor
post Понедельник, 07 мая 2012, 21:23
Отправлено #101


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





ну вот именно потому что им нужно манипулировать, чтобы вставить в какую-то "скважину", его и можно назвать ключом по смыслу.
а как ты одним словом дословно передашь твой "резной объект"?
я бы поискал обходных путей.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Понедельник, 07 мая 2012, 22:10
Отправлено #102


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





Не знаю, как одним словом, одним и не нужно.

Вот все "ключи" пока так, и пока это просто в глоссарии:

Golden Carving - Золотой орнамент
Dragon Sculpture - Статуэтка дракона
Ancient Circuit - Древний контур (под вопросом)
Blessed Idol - Священный идол
Squid Carving - Кальмаровый орнамент (под вопросом)
Mysterious Crystals - Загадочные кристаллы

Dragon Sculpture или Blessed Idol - вполне себе и без слова "ключ" нормально себя чувствуют.
Я не вникал пока, но вполне возможно, что та же Фай расскажет, или в описании предмета (если оно есть к этим ключам), будет (или можно будет написать), что "Blessed Idol - это такой ключ.... бла бла бла".

Сообщение отредактировал Anton299 - Понедельник, 07 мая 2012, 22:14
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Oreanor
post Понедельник, 07 мая 2012, 23:18
Отправлено #103


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





"резной кальмар" hmm.gif

вот поди пойми, как это перевести с английского, переведенного с японского японцем.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Larry Laffer
post Вторник, 08 мая 2012, 02:08
Отправлено #104


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 958
Регистрация: 09 мая. 2009
Из: Сыктывкар
Пользователь №: 31 899





QUOTE (Anton299 @ Понедельник, 07 мая 2012, 23:10)
Не знаю, как одним словом, одним и не нужно.

Вот все "ключи" пока так, и пока это просто в глоссарии:

Squid Carving - Кальмаровый орнамент (под вопросом)
Mysterious Crystals - Загадочные кристаллы
*

Mysterious можно мистическим и перевести! Звучит как то мистические что ли! smile.gif
Я в игру не играл, но вот этот кальма ключ на картинке, уж очень похож на попытки фирмы лего не навязчиво примкнуть к сериалу smile.gif
Может особо и без затей - ключ с присосками?


Сообщение отредактировал Larry Laffer - Вторник, 08 мая 2012, 02:18


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Вторник, 08 мая 2012, 08:35
Отправлено #105


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





QUOTE (Larry Laffer @ Вторник, 08 мая 2012, 02:08)
Может особо и без затей  - ключ с присосками?
*


Да ну... )
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
HalyaziuM
post Вторник, 08 мая 2012, 09:10
Отправлено #106


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 727
Регистрация: 18 июня 2008
Из: Москва
Пользователь №: 27 123





"Фигурка в виде кальмара" но наверное не влезет, "резной кальмар"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Hickname
post Вторник, 08 мая 2012, 10:13
Отправлено #107


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 210
Регистрация: 28 окт. 2003
Из: Москва
Пользователь №: 5 827





Тогда уж "Кальмар нарезной" 23 кальмарозавода smile.gif


--------------------
QUOTE (Jenson @ Воскресенье, 02 июня 2013, 11:54)
на ЭЛТ теликах нет никакого разрешения и там все консольные игры норм смотрятся
QUOTE (Jenson @ Среда, 04 июня 2014, 15:38)
на ПС2 нет пикселей, только мутные текстуры
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Пятница, 11 мая 2012, 15:36
Отправлено #108


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





У кого есть время и желание, просьба потестить начало перевода.
Готово все с самого начала игры и до встречи с Бучей. Просьба максимально дотошно облазить Скайлофт (на островки не летал (даже и не пробовал - в начале туда пускают или нет, на всякие мини-игры?) - до того, как первый раз отправиться в лес.
Образ нужен PAL, файлы в нем заменять Wii Scrubber-ом, сами файлы можно скачать тут.


PS, админы, можно попросить убрать из названия темы слово "названий"?
Если не трудно.

Сообщение отредактировал Anton299 - Пятница, 11 мая 2012, 15:40
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Goingl
post Пятница, 11 мая 2012, 16:25
Отправлено #109


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 010
Регистрация: 06 мая. 2011
Пользователь №: 41 014





Anton299, а ты только пал версию переводишь? Американку нет?


--------------------
user posted imageuser posted imageuser posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Пятница, 11 мая 2012, 16:46
Отправлено #110


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





QUOTE (Goingl @ Пятница, 11 мая 2012, 16:25)
Anton299, а ты только пал версию переводишь? Американку нет?
*


Пока ПАЛ. Тексты-то одинаковые.
В папке Layout файлы отличаются только. (там чуть-чуть текста для интерфейса есть).

Когда все будет готово, соберу файлы и для нтсц, если получится.

Сообщение отредактировал Anton299 - Пятница, 11 мая 2012, 16:46
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Воскресенье, 13 мая 2012, 16:33
Отправлено #111


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





Как лучше перевести название храма Skyview temple?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Богданыч
post Понедельник, 14 мая 2012, 13:12
Отправлено #112


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 844
Регистрация: 08 мар. 2008
Из: Пушкино
Пользователь №: 25 923





QUOTE (Anton299 @ Воскресенье, 13 мая 2012, 17:33)
Как лучше перевести название храма Skyview temple?
*

Храм Небосвода
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Понедельник, 14 мая 2012, 14:04
Отправлено #113


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





QUOTE (Богданыч @ Понедельник, 14 мая 2012, 13:12)
Храм Небосвода
*


Я уже определился, спасибо.
Забыл в вики поглядеть, а там все предельно ясно, и о небе ни слова:
Japanese - 天望の神殿 (Tenbou no Shinden)
Spanish - Templo de la Contemplación
French - Temple de la contemplation
German - Tempel des Himmelsblicks

Храм Созерцания (хотя по факту просто "храм Леса").
Есть еще и "источник Созерцания". (Skyview Spring").

Сообщение отредактировал Anton299 - Вторник, 15 мая 2012, 23:35
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
wiiuservova
post Вторник, 15 мая 2012, 16:49
Отправлено #114


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Регистрация: 22 янв. 2012
Пользователь №: 43 773





зачем вообще переводить зельду на руский?
она и без него прекрасна
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Goingl
post Вторник, 15 мая 2012, 16:52
Отправлено #115


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 010
Регистрация: 06 мая. 2011
Пользователь №: 41 014





QUOTE (wiiuservova @ Вторник, 15 мая 2012, 17:49)
зачем вообще переводить зельду на руский?
она и без него прекрасна
*

Отлично знаете англ язык? И фильмы смотрите на англ? Все за вас рады. А для других нужен русик. Моей племяшке например да и мне тоже)) Да и на много приятней играть на могучем. На англ зачем то ее переводили, зачем? Давайте играть на яп, она на нем прекрасна hmm.gif

Сообщение отредактировал Goingl - Вторник, 15 мая 2012, 16:54


--------------------
user posted imageuser posted imageuser posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Вторник, 15 мая 2012, 21:04
Отправлено #116


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





Goingl прав. Давайте наслаждаться японским оригиналом и обучать детей японскому. А то, понимаешь, понапереводили тут официально на английский, французский, испанский, немецкий, итальянский... Вообще весь кайф испортили... Ни одного иероглифа не осталось... sad.gif
А тут еще русский будет... Кошмар, да и только.

Давайте вообще всё смотреть, читать, играть - только на языке, на котором изначально разрабатывался и делался продукт! Это же так круто! Так прекрасно!

Сообщение отредактировал Anton299 - Вторник, 15 мая 2012, 21:10
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Oreanor
post Среда, 16 мая 2012, 00:20
Отправлено #117


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





нет! этому миру нужны сводокрылы и непорочная зельда мария! mad.gif ninja.gif


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Среда, 16 мая 2012, 10:48
Отправлено #118


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





Oreanor, это камень в чей огород?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
HalyaziuM
post Среда, 16 мая 2012, 11:30
Отправлено #119


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 727
Регистрация: 18 июня 2008
Из: Москва
Пользователь №: 27 123





QUOTE (Oreanor @ Среда, 16 мая 2012, 01:20)
нет! этому миру нужны сводокрылы и непорочная зельда мария!  mad.gif  ninja.gif
*

Не хочешь, не играй. Никто не спорит, что зельда на самурайском наверняка самая кошерная, но к сожалению 95% из нас нипонского не знает.

Сообщение отредактировал HalyaziuM - Среда, 16 мая 2012, 11:31
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Larry Laffer
post Среда, 16 мая 2012, 12:16
Отправлено #120


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 958
Регистрация: 09 мая. 2009
Из: Сыктывкар
Пользователь №: 31 899





А вообще странно, что и переводят, да и защищают перевод на русский граждане Украины, а все русичи какие то русофобы тьфу hmm.gif


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Страниц: 8 « < 4 5 6 7 8 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Вт., 07 мая. 2024, 18:56
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.