Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Каскадный · Стандартный · [ Линейный ]

> Русификации PlayStation 3 игр

Angel82
post Вторник, 17 декабря 2013, 08:59
Отправлено #1


PLAYER ONE READY!
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 410
Регистрация: 05 апр. 2006
Из: Петропавловск-Камчатский
Пользователь №: 15 778





Не нашел на форуме такой темы. Каким образом можно русифицировать игры, русификатор в виде патча ставится или нужно его в файлы игры "ручками" встраивать? И поделитесь если у кого есть, русификаторами для игр. Интересуют: Catherine, Demon's souls, Ni no kuni, да и вообще любые игры на которые вышли русификации. Мне играть комфортно в англоязычные версии, а вот проходить того же Ni no kuni вместе с девушкой, которая ничего не понимает из происходящего, более чем не комфортно.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов(1 - 16)
Shuyin
post Вторник, 17 декабря 2013, 09:01
Отправлено #2


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 343
Регистрация: 28 июля 2008
Из: Пермь
Пользователь №: 27 614





Самое крутое в русификаторе Ni no kuni - это книга.


--------------------
user posted image

Итого удачных сделок почтой 60:
| vadim311+1 | UNDERTAKER+2 | Boris+1 | 6Hokage+5 | Kedzzz+2 | JY9+2 | str1+1 | Angel82+1 | BlackMetalWarrior+1 | alpenskin+1 | Chronoman+1 | azeroth+1 | zxcvb+1 | gooksik+1 | Vanila_Bear+1 | CAKPAC+1 | VincentRND+1 | Renar+2 | spider07+1 | Ripper2k+1 | diman0708+1 | RRinat+1 | Nekoneko+1 | nakedfox+3 | Xboxmann+1 | BoBeR+1 | syst+1 | MAXHAH +1 | vaster+2 | PhantomRus+1 | MaZGiD+1 | Bonus95+1 | alexshestopalov+1 | Amadeo+1 | sergey37+1 | Rainerfas+1 | Flanec+1 | turbokeks+1 | rangerm+1 | MadArtist+1 | ndk669+1 | TwilightWolf+2 | Pe3aK+1 | булка с маслом+1 | NortenB+1 | Aniki+1 | Jimbo355+1 | surgeon1979+1 | AndreyTNT+1 | Алексей2236 +1 | donotaskme+1 |
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
madmonkey
post Вторник, 17 декабря 2013, 15:44
Отправлено #3


сегабой
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 656
Регистрация: 08 мая. 2007
Пользователь №: 22 173





смени девушку, проблем то?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
SILENT_Pavel
post Вторник, 17 декабря 2013, 19:45
Отправлено #4


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 311
Регистрация: 13 янв. 2013
Пользователь №: 46 773





QUOTE (Angel82 @ Вторник, 17 декабря 2013, 08:59)
Каким образом можно русифицировать игры, русификатор в виде патча ставится или нужно его в файлы игры "ручками" встраивать?

В основном готовые раздачи на трекерах. Потому что взять рдр - там огромный архив, тексты и шрифты внутри, архив под сжатием и шифрованием. через хекс ничего не заменишь, нужно распаковать и перепаковать, в итоге русскую версию нельзя сделать русификатором (при отсутствии публичного репакера этой версии рпф архива), только весь архив много-гигабайтный выкачать.

Раздачи в основном на бестрепаке, тапках, фри-торрентах.

Сообщение отредактировал SILENT_Pavel - Вторник, 17 декабря 2013, 19:47
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Angel82
post Вторник, 17 декабря 2013, 22:06
Отправлено #5


PLAYER ONE READY!
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 410
Регистрация: 05 апр. 2006
Из: Петропавловск-Камчатский
Пользователь №: 15 778





Мда, печально. придется позабыть об этой идее с моим интернетом.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
SILENT_Pavel
post Вторник, 17 декабря 2013, 22:17
Отправлено #6


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 311
Регистрация: 13 янв. 2013
Пользователь №: 46 773





QUOTE (Angel82 @ Вторник, 17 декабря 2013, 22:06)
Мда, печально. придется позабыть об этой идее с моим интернетом.
*

В большинстве игр можно не качать видео и аудио и 3д контент (киллзон 3), получится - 4-8 гигов, вместо 10, 20, 40, 50и вместе с этим контентом, только игровые архивы и на свой дамп лицензии накатывать например на хдд.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
YOURA_HA
post Среда, 18 декабря 2013, 01:06
Отправлено #7


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 836
Регистрация: 21 окт. 2008
Из: Подольск/Москва
Пользователь №: 28 648





Все пиратите=) Смотрите...скоро скачивать нечего будет.


--------------------
» PSN «
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Angel82
post Среда, 18 декабря 2013, 01:45
Отправлено #8


PLAYER ONE READY!
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 410
Регистрация: 05 апр. 2006
Из: Петропавловск-Камчатский
Пользователь №: 15 778





YOURA_HA- Да дело тут не в том что пиратим или не пиратим. Что мешает купить лицензию, снять с нее дамп и русифицировать полученный образ.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Miha11
post Четверг, 19 декабря 2013, 03:06
Отправлено #9


Сексуальный извращен
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727





QUOTE (Angel82 @ Вторник, 17 декабря 2013, 08:59)
Не нашел на форуме такой темы. Каким образом можно русифицировать игры, русификатор в виде патча ставится или нужно его в файлы игры "ручками" встраивать? И поделитесь если у кого есть, русификаторами для игр. Интересуют: Catherine, Demon's souls, Ni no kuni, да и вообще любые игры на которые вышли русификации. Мне играть комфортно в англоязычные версии, а вот проходить того же Ni no kuni вместе с девушкой, которая ничего не понимает из происходящего, более чем не комфортно.
*


Пусть девушка учит английский. Без него сейчас нет ни будущего ни возможностей. Вон в Европе (особенно в Германии, Скандинавии) английский знает 100% молодежи. У нас 100% не знает.

QUOTE (SILENT_Pavel @ Вторник, 17 декабря 2013, 19:45)
В основном готовые раздачи на трекерах. Потому что взять рдр - там огромный архив, тексты и шрифты внутри, архив под сжатием и шифрованием. через хекс ничего не заменишь, нужно распаковать и перепаковать, в итоге русскую версию нельзя сделать русификатором (при отсутствии публичного репакера этой версии рпф архива), только весь архив много-гигабайтный выкачать.

Раздачи в основном на бестрепаке, тапках, фри-торрентах.
*

в рдр ужасный промтовский перевод (частично исправленный школьником на свой лад без оглядки на оригинал). или уже выпустили нормальный фанатский?


QUOTE (Angel82 @ Вторник, 17 декабря 2013, 22:06)
Мда, печально. придется позабыть об этой идее с моим интернетом.
*


Проблема решается элементарно. берешь образ игры которой у тебя есть. качаешь торрент с русской версией (лучше того же региона). указываешь папку к твоему образу (образом я называю папку с игрой, конечно это никакой не образ iso например). в итоге скачается только разница. а основная часть просто прохешируется.

по идее должно работать

Сообщение отредактировал Miha11 - Четверг, 19 декабря 2013, 03:07


--------------------
Ich bin schwul und das ist auch gut so
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
SILENT_Pavel
post Четверг, 19 декабря 2013, 04:28
Отправлено #10


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 311
Регистрация: 13 янв. 2013
Пользователь №: 46 773





QUOTE (Miha11 @ Четверг, 19 декабря 2013, 03:06)
Пусть девушка учит английский. Без него сейчас нет ни будущего ни возможностей. Вон в Европе (особенно в Германии, Скандинавии) английский знает 100% молодежи. У нас 100% не знает.

И все же, какой смысл говорить, сидеть на русскоговорящих форумах? Тут же нет будущего и никаких возможностей, да еще и некоторые форумчане английский не знают, как же можно тут находиться вообще? Вся англоговорящая "илита" на неогаф вроде сидит и ассемблере.

QUOTE (Miha11 @ Четверг, 19 декабря 2013, 03:06)
в рдр ужасный промтовский перевод

Нет, не промтовский (полностью прошел), но без маленьких букв, весьма нормальный.
https://www.youtube.com/watch?v=JNMN3TRTR54

Сообщение отредактировал SILENT_Pavel - Четверг, 19 декабря 2013, 04:32
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kito1984
post Четверг, 19 декабря 2013, 05:50
Отправлено #11


Переводчик
Group Icon

Группа: Модераторы
Сообщений: 5 841
Регистрация: 10 апр. 2009
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 31 463





QUOTE (Miha11 @ Четверг, 19 декабря 2013, 06:06)
Вон в Европе (особенно в Германии, Скандинавии) английский знает 100% молодежи.
*

А сколько процентов молодежи знает английский в Германии и Скандинавии? Ну, раз уж они особенные, а в остальных его знают 100 % lol.gif
Ну и это. Хоть бы 99 % написал. Потому что есть необразованные товарищи из низших слоёв населения, есть мигранты (которые и государственный-то язык страны проживания не всегда знают) и т.д. и т.п. Вообще эти германские сказки уже надоели. Если там всё так замечательно, так зачем об этом писать? Никто ведь не пишет, что вот у нас в Москве (деревне Гадюкино) английский знают и жизнь такая хорошая, а вот у вас в.......... всё совсем не так. Подумай на досуге, почему.

Сообщение отредактировал Kito1984 - Четверг, 19 декабря 2013, 05:50


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Miha11
post Четверг, 19 декабря 2013, 15:03
Отправлено #12


Сексуальный извращен
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727





QUOTE
И все же, какой смысл говорить, сидеть на русскоговорящих форумах? Тут же нет будущего и никаких возможностей, да еще и некоторые форумчане английский не знают, как же можно тут находиться вообще? Вся англоговорящая "илита" на неогаф вроде сидит и ассемблере.


Эх, устаревшие понятия у тебя) сейчас английский должна знать не элита, а вся молодежь. Попробуй хоть в в Австрии, хоть в Финляндии заговорить на английском - 100% ответят. Причем не на ломаном, а на вполне нормальном. в той же Скандинавии (да и в Голландии) игры вообще не переводят. Там английский люди слышат и учат с детства - по телеку не бывает дубляжа, только субтитры.
У нас совсем другая, закрытая культура, где все всегда русифицируют. Названия фильмов почему-то обязательно переводить надо, ни в коем случае нельзя оставить даже одну латинскую букву. Например Lost и Prison Break они хоть в Чехии, хоть в Финляндии так и будут Lost и Prison Break. А у нас надо обязательно перевести.


QUOTE
Нет, не промтовский (полностью прошел), но без маленьких букв, весьма нормальный.

А ты сравни с оригиналом, просто уверен что там искажена каждая первая фраза. Т.е. ты думаешь что вроде как понимаешь, а на деле там бред понаписан.

QUOTE
А сколько процентов молодежи знает английский в Германии и Скандинавии?

в Германии, думаю, 99%. очень хорошая система образования, т.е. после школы у каждого немца есть базовый английский, на котором он может общатья и понимать. после университета (хоть на математика, хоть на архитектора учился) у него уже уверенный английский. т.е. тут высшее образование (любое) как бы подразумевает свободный английский.
в Скандинавии большинство молодежи знают английский как родной почти. фильмы не дублируются вообще (только сабы), игры вообще не локализуются. Названия магазинов, ТЦ и тд в 90% на английском.
Вся культура американская. Т.е. это очень открытые страны, где приветствуется открытость к миру. а мир на каком языке общается между собой? конечно на английском.



QUOTE
Потому что есть необразованные товарищи из низших слоёв населения, есть мигранты (которые и государственный-то язык страны проживания не всегда знают) и т.д. и т.п.


Не поверишь, но даже турок в палатке с шаурмой (дёнером) говорит по-английски! Конечно, он может не понять фильм или книгу, но "one döner, not spicy, without onion and a tea please" он поймет 100%. Наша же жируха в универсаме будет пыриться на тебя как на идиота если ты по-английски заговоришь.

QUOTE
Подумай на досуге, почему.

У нас очень закрытая страна, которую не касается мировая глобализация. + у нас все стремятся все перевести. даже вывески KFC уже начали переделывать в КФС. т.е. не то что английского языка, латинских букв панически боятся.


во всем мире люди ездят учиться в разные страны, проходят практику в разных странах, заниюматся всяким волонтерством, путешествиями. причем не "элита" и не "богатые", а почти вся молодежь тут катается, и не только по Европе.

наши же сидят на одном месте и кроме Турции/Египта/Крыма не были вообще нигде. нет у нас такой культуры учитья/работать/путешествовать по разным странам.


--------------------
Ich bin schwul und das ist auch gut so
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
SILENT_Pavel
post Четверг, 19 декабря 2013, 17:11
Отправлено #13


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 311
Регистрация: 13 янв. 2013
Пользователь №: 46 773





QUOTE (Miha11 @ Четверг, 19 декабря 2013, 15:03)
А ты сравни с оригиналом, просто уверен что там искажена каждая первая фраза. Т.е. ты думаешь что вроде как понимаешь, а на деле там бред понаписан.

ты - перевод плохой
я - не такой уж плохой
ты - любая попытка перевода изначально провал, переводы не нужны

???
Кстати не малая часть прогрессивного поколения изучает корейский, китайский японский языки, ведь переводы не нужны, оригинал всегда будет искажен, либо знаешь японский без акцента, либо ты бесперспективен, которому нужны искаженные англофикаторы.

Сообщение отредактировал SILENT_Pavel - Четверг, 19 декабря 2013, 17:16
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Miha11
post Четверг, 19 декабря 2013, 18:19
Отправлено #14


Сексуальный извращен
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727





QUOTE
я - не такой уж плохой

Если там просто более-менее связные фразы на русском, это далеко не значит, что ПЕРЕВОД хороший. И это далеко не значит что он хотя бы на 90% передает мысль оригинала.

Если ты не сравнивал оригинал с переводом предложением за предложение, то нельзя узнать хороший он или нет.


QUOTE
ты - любая попытка перевода изначально провал, переводы не нужны

Где я такое сказал?
В переводоведении в середине 20 века кстати была такая теория, что достигнуть 100% точности мысли оригинала нельзя, а следовательно перевод невозможен. Хотя что считать переводом.
в современном понимании перевод - это максимально приближенное к оригиналу речевое/текстовое произведение.


QUOTE
Кстати не малая часть прогрессивного поколения изучает корейский, китайский японский языки, ведь переводы не нужны, оригинал всегда будет искажен, либо знаешь японский без акцента, либо ты бесперспективен, которому нужны искаженные англофикаторы.

Все языки знать невозможно. А вот хотя бы один основной язык мира знать необходимо. А лучше еще парочку европейских (немецкий, испанский, французский).
Да, многие (особенно тут) изучают восточные языки. Но лично меня они как-то не особо интересуют, т.к. на востоке дебильный менталитет и люди живут хуже чем в России (Китай тот же)



--------------------
Ich bin schwul und das ist auch gut so
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
SILENT_Pavel
post Четверг, 19 декабря 2013, 18:52
Отправлено #15


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 311
Регистрация: 13 янв. 2013
Пользователь №: 46 773





QUOTE (Miha11 @ Четверг, 19 декабря 2013, 18:19)
т.к. на востоке дебильный менталитет и люди живут хуже чем в России (Китай тот же)
*

» Нажмите, для открытия спойлера «
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Baphometh
post Четверг, 19 декабря 2013, 20:14
Отправлено #16


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 131
Регистрация: 15 нояб. 2010
Пользователь №: 38 965





Miha11, это твой канал?


--------------------
» My collection «
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ingWAR
post Суббота, 21 декабря 2013, 10:06
Отправлено #17


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 349
Регистрация: 25 июля 2013
Из: Брянск
Пользователь №: 48 176





QUOTE (Angel82 @ Вторник, 17 декабря 2013, 08:59)
Не нашел на форуме такой темы. Каким образом можно русифицировать игры, русификатор в виде патча ставится или нужно его в файлы игры "ручками" встраивать? И поделитесь если у кого есть, русификаторами для игр. Интересуют: Catherine, Demon's souls, Ni no kuni, да и вообще любые игры на которые вышли русификации. Мне играть комфортно в англоязычные версии, а вот проходить того же Ni no kuni вместе с девушкой, которая ничего не понимает из происходящего, более чем не комфортно.
*


http://alliancetm.net/projects/
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Пт., 11 июля 2025, 03:33
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.