Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный

> А как на счёт переводов?

VeL
post Среда, 07 декабря 2005, 00:01
Отправлено #1


crono_new
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 346
Регистрация: 05 дек. 2005
Из: Москва
Пользователь №: 14 392





Как-бы ни была крутая графа для консоли, нельзя упускать из виду то,что является одной из основ игр ,об языке.Ведь все игры(для psp) непосредственно выпускаются на английском языке(я не включил сюда ряд других языков ,т.к. их списки могут быть различны).А ведь всё-таки хочется русской речи в инностранных играх dirol.gif


--------------------
user posted image
(\_/)Pokemon Diamond: 0473-4741-6671
(='.'=)Tetris DS :4038-9894-6683
E[:]|||||[:]3
(")_(")
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов
VeL
post Суббота, 10 декабря 2005, 14:03
Отправлено #2


crono_new
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 346
Регистрация: 05 дек. 2005
Из: Москва
Пользователь №: 14 392





QUOTE (Haohmaru @ Суббота, 10 декабря 2005, 1:57)
з.ы. смешно когда берёшь рус вер какого-нибудь Теккена(мол нашли что там переводить)а там только Нажми Старт Кнопку (ещё бы Кнопку нажми старт написали) ,а дальше всё как было на англ.,интересно,так же хотеите делать? lol.gif
*

Чтоб твою кнопку старт нарисовать,во первых,надо бы взломать формат,после перерисовать(хотя большую часть времени занимает рисунки,чем сам перевод титр).Так что что бы туже кнопку старт перерисовать,нужно не мало потрудится devil.gif . lol.gif


--------------------
user posted image
(\_/)Pokemon Diamond: 0473-4741-6671
(='.'=)Tetris DS :4038-9894-6683
E[:]|||||[:]3
(")_(")
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
tyr43
post Четверг, 15 декабря 2005, 21:51
Отправлено #3


Drama Llama
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 5 301
Регистрация: 22 янв. 2005
Пользователь №: 12 441





QUOTE (VeL @ Суббота, 10 декабря 2005, 14:03)
Чтоб твою кнопку старт нарисовать,во первых,надо бы взломать формат,после перерисовать(хотя большую часть времени занимает рисунки,чем сам перевод титр).Так что что бы туже кнопку старт перерисовать,нужно не мало потрудится devil.gif . lol.gif
*
то озвучка и тексты )

да как раз графику перерисовать очень быстро, тем более что как правило разработчиками готовятся лок-киты. вот озвучка это дааа
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kibernetics
post Пятница, 16 декабря 2005, 14:24
Отправлено #4


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Регистрация: 26 нояб. 2005
Пользователь №: 14 317





QUOTE (tyr43 @ Четверг, 15 декабря 2005, 21:51)
да как раз графику перерисовать очень быстро, тем более что как правило разработчиками готовятся лок-киты. вот озвучка это дааа
*


а что озвучка? взял микрофон и надиктовал. а с графикой ты не прав. редактировать её не так-то и просто. Это по сути заново создание кнопки, с подбором шрифта и всяческих спецэффектов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
tyr43
post Пятница, 16 декабря 2005, 16:44
Отправлено #5


Drama Llama
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 5 301
Регистрация: 22 янв. 2005
Пользователь №: 12 441





QUOTE (kibernetics @ Пятница, 16 декабря 2005, 14:24)
а что озвучка? взял микрофон и надиктовал. а с графикой ты не прав. редактировать её не так-то и просто. Это по сути заново создание кнопки, с подбором шрифта и всяческих спецэффектов.
*

если бы ты внимательно прочитал мой комментарий, ты бы увидел слово лок-кит. оно расшифровывается как локализэйшн кит. в нём поставляются все шрифты, которые были использованы в графике, список надписей, список звуковых файлов, интерфейс в слоях и проч. подобная штука бывает не всегда, но в каждом более-менее серьёзном проекте присутствовать обязана.
а озвучку "взял микрофон и надиктовал" вряд ли потом кто-нибудь примет wink.gif это делается на студии, нанимается нное количество актёров, которые получаеют нное количество денек. времена, когда игры озвучивались профессиональными менеджерами и программистами давно прошли, в общем-то.
во всяком случае в компании, которой я работаю, в том числе занимаются и локализациясм. и с графикой никогда никаких проблем не возникало.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kibernetics
post Пятница, 16 декабря 2005, 20:33
Отправлено #6


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Регистрация: 26 нояб. 2005
Пользователь №: 14 317





QUOTE (tyr43 @ Пятница, 16 декабря 2005, 16:44)
если бы ты внимательно прочитал мой комментарий, ты бы увидел слово лок-кит. оно расшифровывается как локализэйшн кит. в нём поставляются все шрифты, которые были использованы в графике, список надписей, список звуковых файлов, интерфейс в слоях и проч. подобная штука бывает не всегда, но в каждом более-менее серьёзном проекте присутствовать обязана.
а озвучку "взял микрофон и надиктовал" вряд ли потом кто-нибудь примет wink.gif это делается на студии, нанимается нное количество актёров, которые получаеют нное количество денек. времена, когда игры озвучивались профессиональными менеджерами и программистами давно прошли, в общем-то.
во всяком случае в компании, которой я работаю, в том числе занимаются и локализациясм. и с графикой никогда никаких проблем не возникало.
*


всё ясно. я утрирую, говоря об озвучке. конечно, нужно внимательно подходить к выбору голоса, дикции и проч., но суть в том , что видеопоток уже есть, и звук наложить все-таки проще, чем нарисовать. а что касается лок-кит, то тут ситуация до конца не ясна. Например, кто будет поставлять шрифты с буквами, типа, Ф, Ы, Ъ, Я и прочих нюансах русского языка. Сественно, такие буковки нужно рисовать самому. Ну, а с другой сторны, о чем мы в общем-то спорим? Кажется тебе, что видео сложнее, Бог тебе в помощь. Моё мнение, что с графикой больше проблем. У меня такое мнение...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Posts in this topic
VeL   А как на счёт переводов?   Среда, 07 декабря 2005, 00:01
TriVix   Оно вам надо? Я английский по играм выучил.   Среда, 07 декабря 2005, 00:30
tyr43   оно того не стоит а) для японских игр 99%, что буд...   Среда, 07 декабря 2005, 09:21
VeL   а)Ну во первых за такие вещи новички браться не б...   Среда, 07 декабря 2005, 17:41
Gloum   Однозначно, переводом качественным занимаються инт...   Среда, 07 декабря 2005, 09:46
tyr43   "интузиасты" и "качественно" ...   Среда, 07 декабря 2005, 09:57
Gloum   Ну тогда посмотри на группу "Шедевр" и п...   Среда, 07 декабря 2005, 16:45
FOXL   Я тут перевожу одну игрушку. Но вот не знаю как фа...   Среда, 07 декабря 2005, 17:02
Snob   Что значит учить английский только для икр? а без ...   Среда, 07 декабря 2005, 17:51
Evrae   И на англе то не все игры выходят, а вы уж про рус...   Среда, 07 декабря 2005, 18:47
Haohmaru   2 FOXL: тебе прога типа WinISO нужна,умеет собират...   Среда, 07 декабря 2005, 18:56
VeL   В данной ситуации вижу только 1 выход,нужны игры с...   Среда, 07 декабря 2005, 18:57
Haohmaru   ну вот слава богу народ за голову взялся в конце к...   Среда, 07 декабря 2005, 21:43
VeL   Вопрос лишь в том,кто будет этим заниматься :+ ,в...   Среда, 07 декабря 2005, 22:30
kibernetics   русский нужен по-любому. качественный русский. вс...   Пятница, 09 декабря 2005, 02:29
bigest   Собираем фонд на покупку парочки PSP группе Шедевр...   Среда, 07 декабря 2005, 22:53
FOXL   В общем если у меня выйдет, то я выкину игру с пер...   Среда, 07 декабря 2005, 22:55
VeL   Было бы не плохо,если получится ;)   Среда, 07 декабря 2005, 22:58
Haohmaru   не думаю что им это поможет,это не снес или гба   Четверг, 08 декабря 2005, 19:05
Haohmaru   з.ы. смешно когда берёшь рус вер какого-нибудь Тек...   Суббота, 10 декабря 2005, 00:57
kibernetics   Короче, я уже научился прокручивать PMF на компе. ...   Четверг, 15 декабря 2005, 20:42
FOXL   Я временно приостановил работу. Графику взломать ...   Пятница, 16 декабря 2005, 20:40
Hahahoj   Лол. Письки... Пальцы... Главное - хвост ;) Сам...   Воскресенье, 18 декабря 2005, 15:21
Monzo   Зачем игры портить русским языком? Тем более что ...   Четверг, 22 декабря 2005, 21:08
kibernetics   А зачем ты вообще пишешь русским? Пиши на английск...   Пятница, 23 декабря 2005, 11:23
Monzo   Есть слова в английском которые имеют несколько зн...   Пятница, 23 декабря 2005, 15:42
VeL   Ну во первых хорошие переводы есть, только правда...   Пятница, 23 декабря 2005, 19:49
MaXXik   Куплю psp, перепишу исошки с играми и торжественно...   Пятница, 23 декабря 2005, 20:38
Haohmaru   пф,я исключительно на родном языке все игры играть...   Пятница, 23 декабря 2005, 22:08
Monzo   VeL говоря о легкости текста я неимел ввиду разме...   Пятница, 23 декабря 2005, 23:59
VeL   Тема зашла втупик, т.к. пошёл фактически флуд :( ...   Среда, 01 февраля 2006, 10:03


Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Ср., 10 июня 2026, 00:22
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.