Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный

> Перевод с китайского

Oreanor
post Вторник, 25 января 2011, 15:07
Отправлено #1


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





Недавно возникла такая необходимость - перевести надпись с наклейки картриджа с игрой Road Fighter, чтобы понять, насколько соответствует его содержание тому, что на нем написано. Вот он:

user posted image

Первое что пришло в голову - найти в сети китайца, который способен был бы объяснить написанное хотя бы на английском, но в этом способе, как понимаете, есть ряд очевидных минусов - во-первых, найти подходящего китайца, а во-вторых - постоянно его беспокоить.
Друзья подали другую идею - найти программу, которая умела бы распознавать китайские иероглифы - и, к счастью, такая нашлась - ShangShu OCR 7.0. Где ее скачать и как пользоваться - расписано здесь http://akseli.ucoz.ru/news/2008-08-09-22.
От себя хочу добавить, что для начала мне пришлось включить поддержку китайского письма в "Языках и стандартах". И запускаю я ее через AppLocale.

Для лучшего распознавания я удалил с картинки все лишнее и повысил контрастность и резкость в фотошопе, получилось вот так:

user posted image

Этого оказалось достаточно, и программа радостно выдала мне кучку китайских иероглифов, которые я сохранил в RTF. Теперь встал вопрос - а что, собственно, со всем этим делать? Почесав репу, полез в гуглопереводчик http://translate.google.ru
Вставив иероглифы из RTF, получил примерно следующее:

National "Heavenly Cup " Special Card
Children Game Competition
Mental magic block


Оказалось вполне осмысленно - правда, теперь стало ясно, что игра скорее всего не та smile.gif

Сообщение отредактировал Oreanor - Вторник, 25 января 2011, 16:11


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов
enter
post Вторник, 25 января 2011, 15:47
Отправлено #2


Old pirates, yes, they rob I
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Регистрация: 02 июля 2006
Из: Москва
Пользователь №: 16 914





Браво!
Я в своё время морочился с компьютерным распознаванием японского текста, но так и не добился результата.

Special Card это три правых верхних иероглифа как я понимаю?



Сообщение отредактировал enter - Вторник, 25 января 2011, 15:54


--------------------
Мой Магазинчик Dendy, Sega, SNES, Game Boy. Обновление! от 28 Декабря 2011
Картриджи Dendy от STEEPLER и другие! Продажа / Обмен NEW ! от 09.12.2011
Флеш-Картридж INVITESNES для Super Nintendo можно приобрести ТУТ.
Покупаю старые картриджи для Денди, в Москве и почтой. Пишите в личку

Мои лоты на Молоток.ру - Dendy / Sega / SNES / Game Boy

Пользователи кинувшие меня: -1 Трис, -1 Kiber 25, -1 Sersmi, -1 Kiriklebov
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Oreanor
post Вторник, 25 января 2011, 16:12
Отправлено #3


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





QUOTE (enter @ Вторник, 25 января 2011, 15:47)
Special Card это три правых верхних иероглифа как я понимаю?
*


ага


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Posts in this topic
Oreanor   Перевод с китайского   Вторник, 25 января 2011, 15:07
Oreanor   ага   Вторник, 25 января 2011, 16:12
брат_Сахара   Ну вооот... я помочь хотел, а Гугль уже всю работу...   Вторник, 25 января 2011, 17:22
enter   Установил в Windows XP SP2, попробовал - хорошая п...   Вторник, 25 января 2011, 19:56
Дмитриев   У меня жена китайский учит(знает, говорит и пишет)...   Среда, 26 января 2011, 18:09


Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Вс., 29 июня 2025, 18:28
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.