Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный

> Мой перевод игры Golden Axe Warrior, на Sega Master System

lololo
post Четверг, 23 июня 2011, 14:33
Отправлено #1


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 115
Регистрация: 22 июня 2011
Из: Питер
Пользователь №: 41 514





Вот, пытался перевести. Еще пока только буквы перерисовал, интро текст написал и меню кое-какие перевел. Посмотрите и оцените, пожалуйста. Скажите, стоит-ли продолжать, надо-ли? Проста игра детства, самая любимая была smile.gif

Запускается на эмуляторе KEGA Fusion

Скачать игру

Сообщение отредактировал lololo - Четверг, 23 июня 2011, 14:33
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов
Kito1984
post Пятница, 24 июня 2011, 07:39
Отправлено #2


Переводчик
Group Icon

Группа: Модераторы
Сообщений: 5 833
Регистрация: 10 апр. 2009
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 31 463





QUOTE (lololo @ Четверг, 23 июня 2011, 17:33)
Вот, пытался перевести. Еще пока только буквы перерисовал, интро текст написал и меню кое-какие перевел. Посмотрите и оцените, пожалуйста. Скажите, стоит-ли продолжать, надо-ли? Проста игра детства, самая любимая была smile.gif

Запускается на эмуляторе KEGA Fusion

Скачать игру
*


Уж не знаю, нужно ли продолжать, но неплохо было бы прогонять текст хотя бы через word - перед тем как запихивать его в игру. "Расса", "кабется", постоянные переносы даже в середине текста - не есть гуд:-) Я не лингвист, но перевод, действительно, "топорный" и вызывает резкое желание критиковать правительство за политику в сфере образования;-) Ну, можно ещё посоветовать найти лит.редактора - думаю, на том же шедевре они есть.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
lololo
post Пятница, 24 июня 2011, 08:49
Отправлено #3


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 115
Регистрация: 22 июня 2011
Из: Питер
Пользователь №: 41 514





QUOTE (Kito1984 @ Пятница, 24 июня 2011, 07:39)
Уж не знаю, нужно ли продолжать, но неплохо было бы прогонять текст хотя бы через word - перед тем как запихивать его в игру. "Расса", "кабется", постоянные переносы даже в середине текста - не есть гуд:-) Я не лингвист, но перевод, действительно, "топорный" и вызывает резкое желание критиковать правительство за политику в сфере образования;-) Ну, можно ещё посоветовать найти лит.редактора - думаю, на том же шедевре они есть.
*


Спасибо за критику. Попробую исправиться.
Я просто не в России живу. Редко, когда на Русском что-то писать приходится, вот кое-что и забывается... "Расса" - да, это правда тупая ошибка, уж не знаю, как написать такое мог.... "Кабется"? Это, это наверное "кажется" - опечатка. Ну и это все-же не финалка. Так сказать альфа 0.000000000000000001 smile.gif

ЗЫ: а что плохого в переносах?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kito1984
post Пятница, 24 июня 2011, 09:39
Отправлено #4


Переводчик
Group Icon

Группа: Модераторы
Сообщений: 5 833
Регистрация: 10 апр. 2009
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 31 463





QUOTE (lololo @ Пятница, 24 июня 2011, 11:49)
Спасибо за критику. Попробую исправиться.
Я просто не в России живу. Редко, когда на Русском что-то писать приходится, вот кое-что и забывается... "Расса" - да, это правда тупая ошибка, уж не знаю, как написать такое мог.... "Кабется"? Это, это наверное "кажется" - опечатка. Ну и это все-же не финалка. Так сказать альфа 0.000000000000000001 smile.gif

ЗЫ: а что плохого в переносах?
*


Да не за что:-) Хорошо, что ты воспринимаешь её нормально - значит, сможешь сделать перевод лучше. А то, что это не финалка - так тем серьёзнее должно быть отношение. Согласись, что если текста 600 страниц - перевести его гораздо сложнее чем, скажем, 20 страниц (понятия не имею, сколько текста в этой игре) - а значит, ошибки воспринимаются хуже. Впрочем, я замечал ошибки даже в американских переводах игр для psx - так что никто не без греха. Что касается переносов - не знаю, просто выглядит как-то странно. Типа: "Поче-му бы м-не не сде-ла-ть отлич-ный пе-ре-вод?":-))) А в принципе для первого раза и альфа-версии - вполне. Сделай полный перевод, а там,глядишь, подтянутся люди и всей толпой исправят ошибки - я, например, в эту игру не играл, так что совмещу приятное с полезным.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Posts in this topic
lololo   Мой перевод игры Golden Axe Warrior   Четверг, 23 июня 2011, 14:33
Shoogo   Не знал, что в нем есть текст =)   Четверг, 23 июня 2011, 16:00
Oreanor   а ты посмотри, что это за игра   Четверг, 23 июня 2011, 16:43
jktu-veter   Перевод это всегда хорошо, если самому нравиться, ...   Четверг, 23 июня 2011, 17:08
Oreanor   да-да, только главное, чтобы это был перевод, а не...   Четверг, 23 июня 2011, 17:23
миХан   На шедевре лучше запости, там тебе детально на кос...   Четверг, 23 июня 2011, 17:54
V.Andy   Видимо, автор под словом "финалка" по...   Пятница, 24 июня 2011, 13:11
Kito1984   Хех, действительно. Так как я фанат данной серии...   Пятница, 24 июня 2011, 13:34
-v-   Если переносить так, с ошибками, то действительно...   Пятница, 24 июня 2011, 12:24
lololo   Самое сложное в переводе старых игр то, что если я...   Пятница, 24 июня 2011, 13:46
lps   Судя по твоим постам переводишь ты без поинтеров, ...   Четверг, 30 июня 2011, 20:00
lololo   1. Спасибо, что с прогой подсказал. 2. Не помогает...   Четверг, 30 июня 2011, 20:38
CARI   Надо искать карту тайлов!   Четверг, 30 июня 2011, 21:04
greengh0st   Это твой первый перевод? Если да то предлагаю сраз...   Пятница, 01 июля 2011, 00:57
lololo   4 и так Ч 0 с О, а вот это не сообразил :) надо сд...   Пятница, 01 июля 2011, 01:33
lps   Ещё можно 3 = З круптар   Пятница, 01 июля 2011, 06:51
greengh0st   да еще можно 3=З и 6=Б и тд))) а вообще надо ром с...   Пятница, 01 июля 2011, 10:28
lololo   Чего-то нифига я в этой программе не разобрался, д...   Пятница, 01 июля 2011, 11:59
greengh0st   Я же тебе говорю, оставляй аську, там сложно сразу...   Пятница, 01 июля 2011, 14:18
lololo   аськи нет, есть скайп. В личку ща кину   Пятница, 01 июля 2011, 15:15
ПАУК   А перезалить файл можно? А то ссылка сдохла. :)   Воскресенье, 29 апреля 2012, 11:05
mlegion   Как там перевод?   Воскресенье, 17 июня 2012, 08:30


Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Пн., 23 июня 2025, 21:00
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.