Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный

> Sonic For Hire / Соник Напрокат

sienduk
post Вторник, 13 декабря 2011, 12:19
Отправлено #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Регистрация: 12 дек. 2011
Пользователь №: 43 307





Sonic For Hire — серия коротких мультов-пародий от Machinima.com, где Соник обнищал и ищет заработок у героев из других видеоигр.

user posted image

Вышло два сезона, сейчас идёт третий, мы всё это дело переводим и озвучиваем.

http://www.youtube.com/user/Nico666net#gri...49D71169866AAD4
http://vkontakte.ru/sonicforhire
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов
Anton69
post Вторник, 27 декабря 2011, 14:19
Отправлено #2


VS
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 745
Регистрация: 13 окт. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 23 993





Полностью поддерживаю. В оригинале с матом. Почему нужно без мата переводить? Это сериал не для детей, а для тех, кто играл в соника в детстве и кому сейчас 25. Детям большая часть прикодов всё-равно непонятна будет.


--------------------
ROCK'N'ROLL
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
AtH
post Среда, 28 декабря 2011, 01:46
Отправлено #3


ветеран КЭИ и MSX
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 894
Регистрация: 20 янв. 2010
Из: Москва
Пользователь №: 35 456





QUOTE (Anton69 @ Вторник, 27 декабря 2011, 15:19)
В оригинале с матом. Почему нужно без мата переводить? Это сериал не для детей, а для тех, кто играл в соника в детстве и кому сейчас 25. Детям большая часть прикодов всё-равно непонятна будет.
*


Наверное, некоторым это будет удивительно услышать, но не все взрослые матерятся (пьют, курят, потребляют наркотики, вспарывают друг другу животы ржавыми консервными ножами и т.д.).

У меня на полочках стоит много прекрасных книг без единого матерного слова, написанных на русском языке, взрослыми людьми. И не все из них — техническая документация. smile.gif

Гоблин — псевдопатриот и внедряет мат в переводы, чтобы ограничить круг зрителей западных фильмов. Прошу прощения за совет, если у вас тоже есть какие-то причины распространять пародию лишь среди матершинников.

P.S. Что же до «взрослых» приколов, включая гомофобию Кирби и прочие «высокоинтеллектуальные» темы, их зрители поймут и без мата, даже не сомневайтесь. lol.gif lol.gif lol.gif


--------------------
«Электроника МК-161», 1chipMSX, AV Famicom, (S)NES Mini, GBA SP, New 3DS XL, Wii U, iPad, Switch
Покупка +4: Mustik, braund, Sidel72, wexxxx
Продажа +2: DrAckula1993, kioshi
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
niko666
post Среда, 28 декабря 2011, 04:13
Отправлено #4


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Регистрация: 18 янв. 2010
Пользователь №: 35 433





QUOTE (AtH @ Среда, 28 декабря 2011, 01:46)
Наверное, некоторым это будет удивительно услышать, но не все взрослые матерятся (пьют, курят, потребляют наркотики, вспарывают друг другу животы ржавыми консервными ножами и т.д.).

У меня на полочках стоит много прекрасных книг без единого матерного слова, написанных на русском языке, взрослыми людьми.  И не все из них — техническая документация.  smile.gif

Гоблин — псевдопатриот и внедряет мат в переводы, чтобы ограничить круг зрителей западных фильмов.  Прошу прощения за совет, если у вас тоже есть какие-то причины распространять пародию лишь среди матершинников.

P.S. Что же до «взрослых» приколов, включая гомофобию Кирби и прочие «высокоинтеллектуальные» темы, их зрители поймут и без мата, даже не сомневайтесь.  lol.gif  lol.gif  lol.gif
*


Говоришь хорошие вещи,но принимаешь многое не правильно.
1. Гоблин - он не внедряет мат просто от балды,а делает правильный перевод,тоесть без цензуры и с крепким словцом. Например фильм Блэйд который он перевёл. Когда я смотрел фильм в оригинале я слышал слово Fuck и производные от него не меньше раз 25-30 это точно. Например когда коп ему сказал "Go fuck yourself" наши великие и бесконечно тупые телевизионщики перевели как "Пошёл ты",а хотя правильный перевод будет таким "Иди ты на хуй" или просто "иди на хуй". Потом я посмотрел на диск и увидел на нём возрастное ограничение +18. Что это значит ? Что фильм не для детей,а наши телевизионщики просто тупо половину сока из фильма вырезали к чёрту и начали пихать в телик,чтобы даже дети смотрели. А Гоблин всё сделал правильно и перевёл без вырезания того самого сока фильма. Потому что 35% всей эстетики фильма это озвучка. И в Гоблинском переводе мне было его смотреть приятней в разы,потому что я знал что перевод не кастрированный.

2. Про полочки и книги. Если у тебя книги без мата,это не значит что авторы не хотели их написать с матом,просто они знали что к печатанию их произведения не допустят если будет мат. И им пришлось идти на кастрацию текста чтобы продать книги и заработать денег. Многие писатели и поэты были матершиниками дай боже. Даже великий А.С. Пушкин был тем ещё матершиником.

Просто видимо у людей ещё сохранилось в воспитании то воздейство правил СССР. Когда всё было таким зализаным,что ругануться матом и чтобы это услышали массы было непристойным и позорным и вообще считалось неприемлемым. Наши родители тогда росли и многие видимо на тех-же правилах ростили своих детей. Но как пела группа Сектор Газа "С матершиной мы родились,с матершиной мы живём. С матершиной мы родились,с матершиной и помрём",люди ещё в древние времена матерились и ничего страшного в этом нет.

Я согласен,что мат это плохо когда ты им оскорбляешь человека при ругательстве к примеру. Но когда оно не к кому конкретно не адресованно,то для меня лично это просто способ выразить мысли на более сильном уровне. Не более,просто слова которые звучат мощнее и выразительней.

Я же не говорю в переводах " Я вас ненавижу зрители,потому что вы заебали меня своими тупыми комментами и вы просто пидарасы. Сделайте хоть сами что то сначала,а потом судите упыри ебучие" . Ведь я только использую мат в озвучке ролика,причём оригинал матерный! Так что я просто отношусь к видео как к искусству и идее автора и кастрировать его умышлено не собираюсь. Я не сми и не купленая студия. Я просто фанат который пытается делать всё на высоком качестве уровня,близким к профессиональному насколько это возможно. И озвучиваю ролики которые почти никогда не показывают по ТВ,потому что их : 1. Либо не будут переводить из-за матершины. 2. Переведут через 150 лет,всё кастрируют и превратят хороший сериал в скучное УГ.

У меня всё,надеюсь я немного пролил свет на свою позицию. Удачи smile.gif .
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Posts in this topic
sienduk   Sonic For Hire / Соник Напрокат   Вторник, 13 декабря 2011, 12:19
Le Taon   Хотел обосрать, очень хотел - но блин озвучено кла...   Вторник, 13 декабря 2011, 13:42
kalisto3000   Про Кирби смешно, остальные серии не понравились. ...   Вторник, 13 декабря 2011, 13:47
aleXey   Смеялсо! А есть ещё какието прикольные гейм ви...   Вторник, 13 декабря 2011, 13:55
sienduk   Спасибо, народ! Да, потихоньку за Dorkly Bit...   Вторник, 13 декабря 2011, 14:02
madmonkey   самый первый эпизод I'm good for it - торт? мм...   Вторник, 13 декабря 2011, 14:30
sienduk   По первому сезону, особенно по первым сериям впеч...   Вторник, 13 декабря 2011, 14:39
andronidze   Отлично, посоны.   Вторник, 13 декабря 2011, 14:07
Miha11   "напрокат" пишется слитно... вы даже наз...   Вторник, 13 декабря 2011, 14:35
jktu-veter   Я не поклонник подобного творчества(не люблю черны...   Вторник, 13 декабря 2011, 14:58
madmonkey   3-1 you haven't done shit but getting alcohol ...   Вторник, 13 декабря 2011, 15:42
sienduk   http://www.youtube.com/watch?v=FYhCBjNhnHE& Новая...   Вторник, 13 декабря 2011, 18:08
Stabilitron   Посмотрел все. Спасибо. Очень понравилось. Перевод...   Вторник, 13 декабря 2011, 20:17
Sbun   Давно смотрю,сейчас вот 3й сезон пустили.Все нравя...   Вторник, 13 декабря 2011, 21:06
niko666   Эммммм ну как сказать. Текстовой перевод на русс...   Вторник, 13 декабря 2011, 23:24
Sbun   Не подумай ничего в обиду) Мне ж просто надо было...   Вторник, 13 декабря 2011, 23:39
niko666   Да не школу я ещё в 2009 закончил,просто когда я ...   Вторник, 13 декабря 2011, 23:48
Axel089   Шикарная тема. И перевод тоже)   Вторник, 13 декабря 2011, 21:22
Sbun   Ну не знаю,мне и первые серии вполне так отличными...   Среда, 14 декабря 2011, 00:19
kitt   я тоже плохого не могу сказать. кроме того, что ад...   Среда, 14 декабря 2011, 13:05
shitter   посыл к конкурентам порадовал )   Среда, 14 декабря 2011, 14:54
Animaniac   Смотрю регулярно на "из-подвала" клёво,...   Среда, 14 декабря 2011, 22:55
dymo   серия про кирби убила :D   Четверг, 15 декабря 2011, 23:34
Stabilitron   Ага, Кирби отмороженый психопат :woot:   Пятница, 16 декабря 2011, 15:50
sienduk   http://www.youtube.com/watch?v=_-KfavKNxR0 Новая ...   Понедельник, 19 декабря 2011, 20:50
Sbun   Серия слабенькая очень.Не смешная(но тут переводч...   Понедельник, 19 декабря 2011, 21:55
sienduk   http://www.youtube.com/watch?v=9eV_ag15hRs Новая ...   Понедельник, 26 декабря 2011, 20:43
Dzubei   Можно было бы и без мата обойтись...   Вторник, 27 декабря 2011, 01:07
AtH   Согласен. Без мата перевод будет популярней. Есл...   Вторник, 27 декабря 2011, 02:15
niko666   Это чисто мой принцип что, если сериал в оригина...   Вторник, 27 декабря 2011, 13:58
shitter   не слушай этих лицемеров и делай как нравится те...   Вторник, 27 декабря 2011, 14:32
Anton69   Это всё супер, но совсем не по теме.   Среда, 28 декабря 2011, 11:45
Амальрик   По теме. Третий сезон отстой. Лучше бы Соник и дал...   Среда, 28 декабря 2011, 16:11
Amil_Gaoul   +1. Вполне согласен. Раньше как-то лучше смотрело...   Четверг, 29 декабря 2011, 06:33
paradogz   Блин вообще не понравилось, посмотрел все серии.   Четверг, 29 декабря 2011, 06:05
shitter   да намана все ) аффтар продолжай в том же духе, вс...   Воскресенье, 01 января 2012, 00:07
Амальрик   К переводчику претензий нет. А вот к аффтару видео...   Понедельник, 02 января 2012, 20:41


Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Вт., 09 июня 2026, 05:03
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.