Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный

> GameCenter CX по-русски, Все переводы в одном месте

ndk669
post Пятница, 29 августа 2014, 03:41
Отправлено #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Регистрация: 30 мая. 2011
Из: Иркутск
Пользователь №: 41 286





user posted image
Группа в VK: vk.com/gccxrus


Описание шоу:
Однажды, в далёком уже 2003 году, японцы взяли и запустили шоу "GameCenter CX", в котором самый обычный с виду мужчина знакомит себя и зрителей с консольными ретро-играми эпохи 80-90ых. Причем герой передачи, Арино Синъя, с детства не брал в руки джойстик, и рефлексы у него отнюдь не молниеносные. А ведь ему надо проходить испытания классикой именно до концовки, сразу, получая помощь только в самой безнадёжной ситуации - и это длится десяток часов кряду, а то и больше! Но Шеф, будучи профессиональным комиком, не сдаётся и постоянно шутит, разряжая обстановку. Да, в итоге получается типичный "летсплей", только тщательно нарезанный лучшими моментами, снабжённый закадровыми комментариями, приукрашенный спецэффектами и до жути весёлый (именно в духе страны восходящего солнца). Кроме того, в состав каждого выпуска входит посещение аркадных залов, и маленькие забавные рубрики, различающиеся по сезонам. На сей момент приключения Арино уверенно подходят аж к двум сотням эпизодов! Присоединяйтесь, скучно не будет!

Поддержка проекта на дальнейшие переводы:
Счет Яндекс Деньги: 410012188103597
Webmoney: R385757447038
Qiwi: обращаться в личку
Собранные средства будут распределяться на дальнейшие переводы.

clover.gif Раздача переводов шоу на rutracker.org clover.gif

GameCenter CX The Movie - 1986 Mighty Bomb Jack
Смотреть: субтитры, озвучка А.Панков, озвучка DeadSno & den904

Первый сезон (сегменты)
#1 - Takeshi no Chousenjou / Takeshi's Challenge
Смотреть: субтитры
#2 - Angelique Trois
Смотреть: субтитры
#3 - Tekki / Steel Battalion
Смотреть: субтитры
#4 - Roommania #203
Смотреть: субтитры
#5 - Star Force
Смотреть: субтитры
#6 - Astro Robo SASA
Смотреть: субтитры
#7 - Galaga
Смотреть: субтитры
#8 - Door Door
Смотреть: субтитры
#9 - Yie Ar Kung-Fu + Gradius + Hyper Olympic / Track & Field
Смотреть: субтитры
#10 - Super Mario Bros. + Super Mario Bros. 2 / Super Mario Bros.: The Lost Levels
Смотреть: субтитры

Второй сезон
#001 - Atlantis no Nazo / Mystery of Atlantis
Смотреть: субтитры
#002 - Challenger
Смотреть: субтитры
#003 - Makaimura / Ghosts'n Goblins
Смотреть: субтитры
#004 - Konami Wai Wai World
Смотреть: субтитры
#005 - Metroid
Смотреть: субтитры, озвучка
#006 - Solomon no Kagi / Solomon's Key
Смотреть: субтитры, озвучка
#007 - Prince of Persia. Часть 1
Смотреть: субтитры, озвучка
#008 - Prince of Persia. Часть 2
Смотреть: субтитры, озвучка
#009 - Rockman 2: Dr. Wily no Nazo / Mega Man 2
Смотреть: субтитры
#010 - Super Mario Bros. 3
Смотреть: субтитры

Третий сезон
#011 - Kato Chan Ken Chan / J.J. & Jeff
Смотреть: субтитры
#012 - Takeshi's Castle
Смотреть: субтитры
#013 - Tokimeki Memorial
Смотреть: субтитры
#014 - Famicom Jump Eiyuu Retsuden
Смотреть: субтитры
#015 - Yume Kojo Doki Doki Panic / Super Mario Bros. 2
Смотреть: субтитры
#016 - Hi no Tori Hououhen: Gaou no Bouken
Смотреть: субтитры
#017 - Super Mario World. Часть 1
Смотреть: субтитры
#018 - Super Mario World. Часть 2
Смотреть: субтитры
#019 - Meikyuu Kumikyoku / Milon's Secret Castle
Смотреть: субтитры
#020 - Zelda no Densetsu: Kamigami no Tri-Force / The Legend of Zelda: A Link to the Past
Смотреть: субтитры

Четвёртый сезон
#021 - Ultraman
Смотреть: субтитры
#022 - Final Fight
Смотреть: субтитры
#023 - Takahashi Meijin no Boukenjima / Adventure Island
Смотреть: субтитры
#024 - ActRaiser
Смотреть: субтитры
#025 - Quiz: Tonosama no Yabou
Смотреть: субтитры
#026 - Doraemon
Смотреть: субтитры
#027 - Super Mario 64. Часть 1
Смотреть: субтитры, озвучка
#028 - Super Mario 64. Часть 2
Смотреть: субтитры, озвучка
#029 - Ninja Ryuukenden / Ninja Gaiden
Смотреть: субтитры, озвучка
#030 - Hikari Shinwa: Palutena no Kagami / Kid Icarus
Смотреть: субтитры

Пятый сезон
#031 - Umihara Kawase
Смотреть: субтитры
#032 - Kontora / Contra
Смотреть: субтитры, озвучка
#033 - Bonanza Brothers
Смотреть: субтитры
#034 - Dai Makaimura / Ghouls'n Ghosts
Смотреть: субтитры
#035 - Salad no Kuni no Tomato Hime / Princess Tomato in the Salad Kingdom
Смотреть: субтитры
#036 - Yokai Douchuuki / Shadow Land
Смотреть: субтитры

Шестой сезон
#037 - Street Fighter 2
Смотреть: субтитры
#038 - Akumajou Densetsu / Castlevania III: Dracula's Curse
Смотреть: субтитры
#039 - Mighty Bomb Jack.Director's Cut
Смотреть: субтитры, озвучка
#040 - Red Arremer 2 / Gargoyle's Quest II
Смотреть: субтитры
#041 - Mighty Bomb Jack (Live show, 23.12.2006)
Смотреть: субтитры
#042 - Hatena Hatena no Daibouken / Adventure Quiz: Capcom World
Смотреть: субтитры
#043 - Septentrion / SOS
Смотреть: субтитры
#044 - Bio Miracle Bokutte Upa
Смотреть: субтитры

Седьмой сезон
#045 - Ultraseven
Смотреть: субтитры, озвучка
#046 - Rockman / Mega Man
Смотреть: субтитры
#047 - Wagan Land
Смотреть: субтитры
#048 - Outer World / Another World
Смотреть: субтитры
#049 - Ganbare Goemon: Yukihime Kyuushutsu Emaki / The Legend of the Mystical Ninja
Смотреть: субтитры
#050 - Trip to Korea by Economy Class
Смотреть: субтитры, озвучка
#051 - Musashi no Ken – Tadaima Shugyō Chu
Смотреть: субтитры, озвучка
#052 - Chou Makaimura
Смотреть: субтитры
#053 - Clock Tower
Смотреть: субтитры
#054 - Kai no Bouken / The Quest of Ki
Смотреть: субтитры

Сообщение отредактировал ndk669 - Четверг, 03 июня 2021, 08:19
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов
ndk669
post Понедельник, 09 февраля 2015, 17:37
Отправлено #2


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Регистрация: 30 мая. 2011
Из: Иркутск
Пользователь №: 41 286





Добавлен перевод выпуска 049 - Ganbare Goemon Yukihime Kyuushutsu Emaki. Пока лишь на облако.mail.ru, на mega.co.nz нынче закачивается долго, добавлю ссылку как зальётся. Приятного просмотра!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Posts in this topic
ndk669   GameCenter CX по-русски   Пятница, 29 августа 2014, 03:41
ndk669   [b]Восьмой сезон [b]#055 - Kai no Bouken: The Ques...   Пятница, 29 августа 2014, 03:48
ndk669   [b]Пятнадцатый сезон [b]#117 - Gimmick! Смотре...   Пятница, 29 августа 2014, 03:49
Inquisitor Alex   Озвучку бы и норм было бы   Пятница, 29 августа 2014, 21:07
ndk669   Nintendo Channel выпуск "Mario Kart" ес...   Суббота, 30 августа 2014, 04:21
Amil_Gaoul   Как раз таки не надо тут озвучку. Ибо весь сок в э...   Пятница, 29 августа 2014, 21:16
Inquisitor Alex   Для этого есть выбор с переключением звуковых до...   Суббота, 30 августа 2014, 10:36
ndk669   Основная проблема в том, что за бесплатно можно п...   Суббота, 30 августа 2014, 12:55
ndk669   Добавлен перевод эпизода 014 - Famicom Jump Eiyuu ...   Понедельник, 01 сентября 2014, 14:45
riku.kh3   Мувик никто не знает где-нибудь выложили уже? Неде...   Воскресенье, 07 сентября 2014, 02:29
ndk669   Вчера искал в японских p2p, ничего не нашел:(   Понедельник, 08 сентября 2014, 02:42
ndk669   Добавлен перевод специального двухчасового эпизода...   Среда, 17 сентября 2014, 12:45
ndk669   Добавлен перевод эпизода 095 - 2010 Street Fighter...   Понедельник, 22 сентября 2014, 15:49
ndk669   Добавлен перевод эпизода 077 - Garou Densetsu Spec...   Понедельник, 29 сентября 2014, 14:00
ndk669   Добавлен перевод эпизода 011 - Kato Chan Ken Chan....   Понедельник, 06 октября 2014, 13:05
ndk669   В сеть попал фильм GameCenter CX The Movie 1986 Mi...   Среда, 08 октября 2014, 09:07
ndk669   Добавлен перевод эпизода 102 - Super Puyo Puyo. Сс...   Понедельник, 13 октября 2014, 10:22
ndk669   Добавлен перевод эпизода 086 - Punch-Out!...   Понедельник, 20 октября 2014, 16:20
ndk669   Добавлен перевод эпизода 181 - Gunstar Heroes. Ссы...   Вторник, 28 октября 2014, 01:56
ndk669   Добавлен перевод эпизода 017 - Super Mario World ...   Вторник, 04 ноября 2014, 15:34
ndk669   Добавлен перевод эпизода 018 - Super Mario World Ч...   Понедельник, 17 ноября 2014, 14:27
ndk669   Добавлен перевод DVD версии эпизода 043 - Septentr...   Понедельник, 24 ноября 2014, 18:50
ndk669   Добавлен перевод эпизода 030 - Hikari Shinwa: Part...   Понедельник, 01 декабря 2014, 15:38
ndk669   Добавлен перевод эпизода 040 - Red Arremer 2. Прия...   Вторник, 09 декабря 2014, 16:53
alonso2000   спасибо за то, что обновляете переводы. я просто б...   Четверг, 18 сентября 2014, 12:26
ndk669   Всегда приятно читать подобное:) Если выпуск стан...   Четверг, 18 сентября 2014, 14:10
Jlone   Просто замечательно, спасибо за проделанную работу...   Суббота, 20 сентября 2014, 19:21
ndk669   Этот эпизод сейчас находится в процессе перевода,...   Воскресенье, 21 сентября 2014, 02:09
TwilightWolf   Извиняюсь за нескромный и возможно уже задававшийс...   Воскресенье, 21 сентября 2014, 08:48
ndk669   Сам собирал то тут, то там raw и выпуски с англий...   Воскресенье, 21 сентября 2014, 16:10
TwilightWolf   Спасибо! Про бухту я совсем и не подумал, для...   Воскресенье, 21 сентября 2014, 20:12
ndk669   Подумалось тут... могу на пару дней для тебя ftp ...   Понедельник, 22 сентября 2014, 00:50
alonso2000   спасибо за обновление :) по какому принципу вы в...   Вторник, 23 сентября 2014, 12:24
ndk669   Выпуски выбираются в порядке скидывания народом н...   Вторник, 23 сентября 2014, 14:50
kartman_   Что-то сломалось. Не качает (любой эпизод, любой б...   Понедельник, 13 октября 2014, 16:09
ndk669   Видимо у мэйл.ру что-то сломалось. Остается лишь ...   Понедельник, 13 октября 2014, 16:36
ndk669   Добавил зеркала на mega.co.nz, т.к. с облако.mail....   Четверг, 16 октября 2014, 04:42
kartman_   Большое спасибо.   Четверг, 16 октября 2014, 12:56
ndk669   Добавлен перевод фильма GameCenter CX The Movie - ...   Четверг, 25 декабря 2014, 00:38
ndk669   Добавлен перевод выпуска 015 - Yume Kojo Doki Doki...   Вторник, 30 декабря 2014, 06:05
Страниц: 5  1 2 3 > » 


Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Вт., 01 июля 2025, 23:08
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.