Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный

> Иностранные языки и русификации, игры и не только

PALADIN_Esdeer
post Среда, 23 января 2008, 12:51
Отправлено #1


КТУЛАШУГ ВСЕХ ОДОЛЕЛ!!!
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 503
Регистрация: 23 нояб. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 24 484





Лично я считаю, что играть в переведенные фанатами и любителями игры - бред. Половина смысла теряется. Много отсебятины.
*Все смотрели Шаман Кинг с русским переводом от Jetix? Вот-вот*

Поэтому собственно и начал учить японский (хотя не только для игр - вообще). Так же некоторые моменты ну никак нельзя перевести на другой язык - те же сленговые шутки или что-то подобное. Конечно, приятно видеть игру на родном для себя языке, но...

Просьба сильно не бить, это лишь имхо smile.gif


--------------------
user posted image

Как птица Феникс возрождается из пепла, так и я, обычный герой, возвращаюсь после бана...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов
Haohmaru
post Среда, 30 января 2008, 22:51
Отправлено #2


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 13 178
Регистрация: 23 апр. 2003
Пользователь №: 1 770





QUOTE
необходимо УМЕТЬ ДУМАТЬ на языке оригинала

QUOTE
Смотреть (играть, читать) на языке оригинала бред, так как это тоже ПЕРЕВОД

сам себе противоречишь? smile.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kurt Rash
post Среда, 30 января 2008, 22:58
Отправлено #3


Shock Trooper
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 429
Регистрация: 12 янв. 2006
Из: Ivalice
Пользователь №: 14 860





QUOTE (Haohmaru @ Среда, 30 января 2008, 22:51)
сам себе противоречишь? smile.gif
*

Повторяю ещё раз. Одно дело когда ты умеешь думать на языке оригинала. Тут нет никакого перевода, информацию воспринимаешь напрямую. Другое дело когда ты язык знаешь, но думаешь на русском. Это не то же самое. Ты просто мысленно заменяешь чужие слова на понятные тебе, мысленный перевод. Уметь понимать чужой язык и уметь думать на чужом языке разные вещи. Думать на другом языке ты начинаешь (!) только после того, как проживёшь несколько лет в другой стране и постоянно общаясь там с коренными жителями. Никакие курсы тебя этому не научат.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Aniron
post Четверг, 31 января 2008, 02:04
Отправлено #4


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 818
Регистрация: 16 нояб. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 24 386





QUOTE (Kurt Rash @ Среда, 30 января 2008, 22:58)
Повторяю ещё раз. Одно дело когда ты умеешь думать на языке оригинала. Тут нет никакого перевода, информацию воспринимаешь напрямую. Другое дело когда ты язык знаешь, но думаешь на русском. Это не то же самое. Ты просто мысленно заменяешь чужие слова на понятные тебе, мысленный перевод. Уметь понимать чужой язык и уметь думать на чужом языке разные вещи. Думать на другом языке ты начинаешь (!) только после того, как проживёшь несколько лет в другой стране и постоянно общаясь там с коренными жителями. Никакие курсы тебя этому не научат.
*

Неправда. У меня был в школе английский по 5-6 занятий в неделю, думалось на нем прекрасно. Сейчас меня на "думанье по-английски" пробивает после долгого общения с иностранцами в онлайне или после долгого же опять просмотра аниме с инглиш сабами (все другие способы просмотра отстой по определению - для тех, кто не знает японского, конечно).


--------------------
3DS Friend code: 2251 3972 7812
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Posts in this topic
PALADIN_Esdeer   Иностранные языки и русификации   Среда, 23 января 2008, 12:51
Vitalius   Ну насчет я-р/р-я не могу сказать, а вот а-я/я-а ...   Среда, 23 января 2008, 16:31
Andis   Мне кажется что порой фанатский перевод на поряд...   Среда, 23 января 2008, 16:50
Gestahl   Любой перевод - отстой по определению и с оригина...   Среда, 23 января 2008, 19:00
PALADIN_Esdeer   Почти закончил учить кану (хотя учу всего месяца...   Среда, 23 января 2008, 20:13
Gestahl   Это не подколка. Я тоже учу, хотел сравнить свои ...   Четверг, 24 января 2008, 16:21
Arax   Категорически не согласен. Знаю довольно большое ...   Четверг, 24 января 2008, 19:25
Kostya 555   Это верно сказано. Сам я инглишь плохо знаю, и ...   Четверг, 24 января 2008, 20:46
PALADIN_Esdeer   Не знаю, мой уровень английского позволяет пони...   Четверг, 24 января 2008, 21:02
Gucha   2 PALADIN_Esdeer по каким учебникам учишь японский...   Среда, 23 января 2008, 21:33
PALADIN_Esdeer   Чтобы в игры на японском играть учить язык надо ...   Среда, 23 января 2008, 21:44
Gucha   2 PALADIN_Esdeer оо, классная штука, спс. (я про с...   Четверг, 24 января 2008, 12:09
Gucha   2Kostya 555 ну это ты загнул конечно. иностранный ...   Четверг, 24 января 2008, 21:20
limnique   PALADIN_Esdeer не бредь товарищь. Ни одна проф сту...   Пятница, 25 января 2008, 01:55
PALADIN_Esdeer   1) Я имел ввиду что игры переводить на другой яз...   Пятница, 25 января 2008, 08:27
Yurik   Игры переводить на другой язык это хорошо, а вот ...   Понедельник, 28 января 2008, 22:23
PALADIN_Esdeer   Ну... Когда давным давно ("В далекой-далеко...   Вторник, 29 января 2008, 14:22
Haohmaru   э,поправка..её исользуют для заимствованных слов ...   Среда, 30 января 2008, 11:38
necroses   Gestahl,ты на курсы куда ходишь?Тоже хотел бы сход...   Среда, 30 января 2008, 18:35
Климат   Переводы это сложно, хороший ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ перево...   Среда, 30 января 2008, 21:15
miks   Климат перевод бывает разный и не художественный в...   Среда, 30 января 2008, 21:59
Kurt Rash   Собираем в кучу написаное выше: Перевод это бред. ...   Среда, 30 января 2008, 22:16
Климат   miks ну кому как, смотря Властелинаа Колец от гобл...   Среда, 30 января 2008, 22:50
Haohmaru   сам себе противоречишь? :)   Среда, 30 января 2008, 22:51
Axel089   Вы тут какой-то беспочвенный спор развели. Можно п...   Среда, 30 января 2008, 22:56
Boris   Хм, а почему все так налегли на японский? Язык вед...   Среда, 30 января 2008, 23:39
miks   заметил странную вешь. во многих японских игрушках...   Четверг, 31 января 2008, 01:23
Gene98   Потому что японская молодёж возбуждается только от...   Четверг, 31 января 2008, 01:40
Nii   Да, в каждом языке есть обороты, слова, присущие...   Четверг, 31 января 2008, 03:15
Gene98   И да и нет. Да, про конструкции, и про 'дума...   Четверг, 31 января 2008, 13:45
PALADIN_Esdeer   И смех и грех, но... Помнится, как Задорнов сказ...   Четверг, 31 января 2008, 07:36
Haohmaru   многие фразы просто тупо переводить,их понятно и о...   Четверг, 31 января 2008, 08:28
necroses   А во меня интересует другой вопрос.В более-менее г...   Четверг, 31 января 2008, 11:02
Le Taon   а как порой приятно удивить девушку, которую прив...   Четверг, 31 января 2008, 11:15
Nii   Про забугор не я говорила, но опять-таки, понима...   Четверг, 31 января 2008, 14:13
Aniron   В "ГП" офигенный язык, не надо...   Четверг, 31 января 2008, 15:52
Gene98   Школьный. Уж что-что, а улучшить знания языка даль...   Четверг, 31 января 2008, 16:24


Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Ср., 09 июля 2025, 06:49
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.