Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате

GBX.ru _ PlayStation Vita: Общий _ Перевод Aventure Time

Автор: lps Пятница, 26 августа 2016, 21:49

Aventure Time: The Secret of Nameless Kingdom - первая игра на Vita, которую удалось запустить под HENkaku.
В тематическом топике я уже выкладывал скрины с тестовой вставкой перевода. На данный момент мной осилено ~40% (по статистике ноты) текста.
Кроме того, что мне гораздо больше интересен процесс хакинга и после вставки русского шрифта и куска текста интерес плавно угасает, ещё и свободное время появляется эпизодически. Исходя из прогнозировать сроки релиза не берусь.
Именно потому я решил снова попробовать (уже был неудачный опыт) групповой проект на ноте. Если есть желающие - вэлкам, осталось чуть больше половины: http://notabenoid.org/book/65551

Основные требования:
* знание английского
* знание русского (нет, не вера в знание, а знание)
* минимальное знакомство с сериалом, его вселенной и сленгом (благо, серии короткие и можно смотреть онлайн)
* желание работать в команде и выпустить хороший перевод

В перспективе, планирую вложить скрипт в открытый доступ, дабы желающие могли портировать его на другие платформы.

Скрин:
https://instagram.com/p/BJKdiETjmtA/

Автор: lps Понедельник, 29 августа 2016, 19:31

Перевод текста близок к 100%, скоро начнём вычитку и правку, если у кого-то есть желание, оставляйте заявки на участие в тестировании прямо здесь.

Автор: xdi2x Вторник, 30 августа 2016, 07:39

QUOTE (lps @ Понедельник, 29 августа 2016, 19:31)
Перевод текста близок к 100%, скоро начнём вычитку и правку, если у кого-то есть желание, оставляйте заявки на участие в тестировании прямо здесь.
*

Я бы хотел попробовать. Однако, времени у меня не особо много, так что примите это во внимание =)
P.S. Большое спасибо за перевод. Куда кидать пончики?

Автор: lps Вторник, 30 августа 2016, 11:22

Пока - никуда. Как закончим перевод - будем думать.

Автор: VIK Вторник, 30 августа 2016, 17:24

Если ещё нужны тестеры, могу так-же потестить

Автор: xdemax Вторник, 30 августа 2016, 18:47

готов помочь с тестом.

Автор: lps Среда, 31 августа 2016, 08:07

Ближе к выходным начну вычитку переведённого текста.

Автор: Denton Вторник, 13 сентября 2016, 00:09

есть возможность мне тоже получить данный перевод?

Автор: lps Вторник, 13 сентября 2016, 18:38

Текст на вычитке. Проверенно ~500/820 строк, перерисована часть графики и подправлено интро wayforward.
Тестирование начнётся по окончанию работ над текстом, чтобы не отлавливать возможные баги перевода, которые уже исправлены.

Автор: ErikPshat Среда, 05 октября 2016, 04:54

QUOTE (lps @ Вторник, 13 сентября 2016, 18:38)
Тестирование начнётся по окончанию работ над текстом, чтобы не отлавливать возможные баги перевода, которые уже исправлены.

Когда же наконец начнётся тестирование?

Автор: lps Среда, 05 октября 2016, 10:46

QUOTE (ErikPshat @ Среда, 05 октября 2016, 04:54)
Когда же наконец начнётся тестирование?
*

Вычитка притормозилась на ~60%, нужен толковый редактор...

Автор: Moa Среда, 05 октября 2016, 12:38

aDventure time :\

Автор: VIK Среда, 05 октября 2016, 13:01

QUOTE (lps @ Среда, 05 октября 2016, 11:46)
Вычитка притормозилась на ~60%, нужен толковый редактор...
*

Знать бы в точно в чём задача...
Я просто далёк от этого, в чём и что нужно редактировать?

Автор: lps Пятница, 07 октября 2016, 11:59

Поиск ошибок, опечаток, стилистические правки.

Автор: VIK Пятница, 07 октября 2016, 13:24

Если это обычный текстовик, то могу попробовать.