Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный

> Okamiden, проект перевода

mabrax
post Среда, 30 ноября 2011, 14:02
Отправлено #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30 нояб. 2011
Пользователь №: 43 191





Начал переводить Okamiden, но столкнулся с проблемой в шрифтах. Все заглавные буквы русского алфавита присутствуют, но маппинг отмечен 4-мя цифрами, от 8440 до 8460, в то время как английские шрифты обозначены стандартными хексовыми значениями от 41 до 5A. Открывал шрифт через мод NTFREdit by vash. У кого есть какие догадки? Думал изменить маппинг на стандартный русский, но не имею представления, как это делается.

Шрифт находится по адресу Rom/font/font0.NTFR
Тексты - Rom/script
Описания предметов - Rom/itemExp
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
z.g
post Среда, 30 ноября 2011, 14:06
Отправлено #2


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 008
Регистрация: 14 июня 2007
Пользователь №: 22 649





QUOTE (mabrax @ Среда, 30 ноября 2011, 14:02)
У кого есть какие догадки?
*
чего тут гадать? обычный shift-jis.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mabrax
post Среда, 30 ноября 2011, 14:12
Отправлено #3


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30 нояб. 2011
Пользователь №: 43 191





QUOTE (z.g @ Среда, 30 ноября 2011, 13:06)
чего тут гадать? обычный shift-jis.
*

Ок, а можно поподробнее о переводе этих значений в hex?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
z.g
post Среда, 30 ноября 2011, 14:18
Отправлено #4


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 008
Регистрация: 14 июня 2007
Пользователь №: 22 649





QUOTE (mabrax @ Среда, 30 ноября 2011, 14:12)
Ок, а можно поподробнее о переводе этих значений в hex?
*
так они и так в хексе, что тут переводить? А — будет 0x84 0x40, Б — 0x84 0x41 и т.д.

Сообщение отредактировал z.g - Среда, 30 ноября 2011, 14:25
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mabrax
post Среда, 30 ноября 2011, 14:29
Отправлено #5


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30 нояб. 2011
Пользователь №: 43 191





Вот, допустим, в предметах написано Rice Balls - 52 69 63 65 20 42 61 6C 6C
Я хочу заменить его словом Рис - каким образом написать это, используя всего 6 знаков? Объясните принцип, ибо я не работал с этим, а занимался только перерисовкой шрифтов английский-русский

UPD: Как я понял, записать это 6-ю символами нереально. Тогда следующий вопрос. Как изменить маппинг в шрифтах? В Tinke есть возможность добавить еще один кубик шрифта, но его код (Char code) почему-то нельзя менять. Наглухо 0х0.

Сообщение отредактировал mabrax - Среда, 30 ноября 2011, 15:49
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
[X7]
post Среда, 30 ноября 2011, 15:51
Отправлено #6


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Регистрация: 08 мая. 2010
Из: Poděbrady
Пользователь №: 36 819





QUOTE
Вот, допустим, в предметах написано Rice Balls

QUOTE
Я хочу заменить его словом Рис

Может, не надо? Rice Balls на русский переводится как "онигири", например.


--------------------
Консоли: Wii (black, EU), DSi (white, EU), PS2 (slim, EU), PS3 (fat, EU), PSP (3004, EU), PS VITA (1004, EU)

Барахолка: Solid Snake 13 (+2) RageWorm (+1) Larry Laffer (+1) niko666 (+1) Alex White (+1) Doktor_LampochkiN (+1) marcko-polo (+1) ORTIZ (+1) Joystick (+1) PhantomRus (+1)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mabrax
post Среда, 30 ноября 2011, 15:52
Отправлено #7


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30 нояб. 2011
Пользователь №: 43 191





QUOTE ([X7] @ Среда, 30 ноября 2011, 14:51)
Может, не надо? Rice Balls на русский переводится как "онигири", например.
*

Я в общем сказал. Для примера.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
[X7]
post Среда, 30 ноября 2011, 15:55
Отправлено #8


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Регистрация: 08 мая. 2010
Из: Poděbrady
Пользователь №: 36 819





QUOTE (mabrax @ Среда, 30 ноября 2011, 15:52)
Я в общем сказал. Для примера.
*

Правда? wink.gif
А, ок. Тогда прошу прощения.


--------------------
Консоли: Wii (black, EU), DSi (white, EU), PS2 (slim, EU), PS3 (fat, EU), PSP (3004, EU), PS VITA (1004, EU)

Барахолка: Solid Snake 13 (+2) RageWorm (+1) Larry Laffer (+1) niko666 (+1) Alex White (+1) Doktor_LampochkiN (+1) marcko-polo (+1) ORTIZ (+1) Joystick (+1) PhantomRus (+1)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mabrax
post Среда, 30 ноября 2011, 16:03
Отправлено #9


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30 нояб. 2011
Пользователь №: 43 191





[X7], по теме можешь что-то предложить?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
z.g
post Среда, 30 ноября 2011, 18:42
Отправлено #10


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 008
Регистрация: 14 июня 2007
Пользователь №: 22 649





QUOTE (mabrax @ Среда, 30 ноября 2011, 14:29)
Вот, допустим, в предметах написано Rice Balls - 52 69 63 65 20 42 61 6C 6C
Я хочу заменить его словом Рис - каким образом написать это, используя всего 6 знаков?
*
84 51 84 79 84 83
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mabrax
post Среда, 30 ноября 2011, 18:47
Отправлено #11


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30 нояб. 2011
Пользователь №: 43 191





QUOTE (z.g @ Среда, 30 ноября 2011, 17:42)
84 51 84 79 84 83
*

Это понятно, я имел ввиду, используя 6 знаков, т.е. на каждую букву по два. В общем, это нереально.

По поводу второго вопроса помочь можете? Создание тейблов и перерисовка шрифтов.

Сообщение отредактировал mabrax - Среда, 30 ноября 2011, 18:48
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
z.g
post Среда, 30 ноября 2011, 19:17
Отправлено #12


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 008
Регистрация: 14 июня 2007
Пользователь №: 22 649





QUOTE (mabrax @ Среда, 30 ноября 2011, 18:47)
Это понятно, я имел ввиду, используя 6 знаков, т.е. на каждую букву по два.
*
так так и есть, каждой букве — два байта.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mabrax
post Среда, 30 ноября 2011, 23:28
Отправлено #13


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30 нояб. 2011
Пользователь №: 43 191





QUOTE (z.g @ Среда, 30 ноября 2011, 18:17)
так так и есть, каждой букве — два байта.
*

Я не спорю, что два, но при вводе 84 40, игра отображает не букву А, а отдельно символ для 84 и отдельно для 40.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
z.g
post Четверг, 01 декабря 2011, 01:54
Отправлено #14


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 008
Регистрация: 14 июня 2007
Пользователь №: 22 649





QUOTE (mabrax @ Среда, 30 ноября 2011, 23:28)
Я не спорю, что два, но при вводе 84 40, игра отображает не букву А, а отдельно символ для 84 и отдельно для 40.
*
что, правда пробовал?
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mabrax
post Четверг, 01 декабря 2011, 17:25
Отправлено #15


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30 нояб. 2011
Пользователь №: 43 191





QUOTE (z.g @ Четверг, 01 декабря 2011, 00:54)
что, правда пробовал?
user posted image
*

Всё, со всем разобрался. Сейчас веду перевод предметов, их описаний, потом буду переводить историю.
Есть люди, у которых есть опыт с пиксель-артом, для перерисовки шрифтов? Своими кривыми руками кое-как переделал, но хотелось бы, чтобы было покрасивее.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mabrax
post Четверг, 01 декабря 2011, 22:36
Отправлено #16


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30 нояб. 2011
Пользователь №: 43 191





Шрифты перерисованы в нормальное состояние, всем спасибо.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mabrax
post Пятница, 02 декабря 2011, 01:42
Отправлено #17


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30 нояб. 2011
Пользователь №: 43 191





После редактирования шрифтов, и выставления знаков в таблице, игра начала крашиться. Попытался открыть через NTFREdit, но программа пишет: "CWDH offset 0x5c12 is not at end of CGLP chunk". Через Tinke же открывает нормально. Что не так? Файл прилагаю:

http://upwap.ru/1867535
Пароль: gbx.ru
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mabrax
post Пятница, 02 декабря 2011, 23:24
Отправлено #18


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30 нояб. 2011
Пользователь №: 43 191





Почти закончил перевод опенинга. Один вопрос ко всем участникам форума. Японские имена писать в системе Поливанова, или по-человечески? Или же как-нибудь перевести?
Допустим, Shiranui - Unknown fire (Will-o-the-Wisp) - Призрак/Светляк.
В общем, предлагайте свои варианты smile.gif

Сообщение отредактировал mabrax - Пятница, 02 декабря 2011, 23:45
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
karharot
post Понедельник, 23 января 2012, 15:01
Отправлено #19


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Регистрация: 25 июня 2011
Пользователь №: 41 537





спасибо за труды smile.gif

закончен ли перевод?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Амальрик
post Понедельник, 23 января 2012, 15:55
Отправлено #20


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 193
Регистрация: 27 янв. 2011
Из: Ижевск
Пользователь №: 39 929





По моему он уже закончил с переводом))))

PS буду рад если ошибаюсь
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Пт., 01 нояб. 2024, 01:48
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.