Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Каскадный · Стандартный · [ Линейный ]

> Перевод Castlevania - Aria of Sarrow, Есть предложение...

Chaos
post Пятница, 01 августа 2003, 23:28
Отправлено #1


Потерянный
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 358
Регистрация: 29 июня 2003
Из: Новосибирск
Пользователь №: 2 963





К слову о переводах... Я тут заметил, что очень многие здесь хвалят игрушки из серии Кастелвании и особенно две из них. И я подумал, "Наверно они были бы рады увидеть эти игры на русском языке, ну или хотя бы одну из них.". Вот думал я это, думал, потом мне это надоело, я взял пару утилиток и полез ковырять ром этой несчастной игрушки. И что бы вы думали - там все как на ладони - шрифты легко перерисовать (правда я пока еще не нашел, где лежат красивые буковки, из которых состоят слова, которые вылетают при входе на новую зону, но думаю и с этим справлюсь, а не справлюсь, заставлю других сделать smile.gif ), текст легко вынимается (есть правда маленькие проблемы с кучей (5 штук) символов которые стоят перед новым диалогом, я их пока не расшифровал, но надеюсь и это будет нетрудно). Плюс ко всему этому в конце рома дохрена свободного места, а это значит, что можно (если я сделаю одну вещь smile.gif ) не сохранять длину оригинальной строки (именно так я перевожу Breath of Fire), а значит переводить много проще. В общем, в этой игре около 50 кб текста - это с учетом инвентаря и всего журнала монстров. Если кто-нить возьмется перевести этот текст, то я возьмусь оформить для него скрипт, перерисовать шрифты и сделать патч. Ну и может подсуетюсь на Шедевре, если будут проблемы, с которыми я справится не могу - свои то уж не должны подвести. Но нужно, чтобы за перевод взялся человек, которые досконально знает эту игру. Она слишком атмосферна и банальной калькой с английского тут не отделаешься - надо делать красивый литературный (не дословный, а по смыслу, то есть чтобы не возникало ощущения, что говорит не человек, а робот). Ну, есть желающие?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Страниц: 5 < 1 2 3 4 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов(20 - 39)
jack7277
post Воскресенье, 17 августа 2003, 13:42
Отправлено #21


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Регистрация: 31 июля 2003
Пользователь №: 3 636





QUOTE (Chaos @ Воскресенье, 17 Августа 2003, 13:08)
Спокойно, Мастер, пусть попробует. Посмотрим, что у него получится...

Придется играть, чтобы точнее понять. Сколько часов геймплея у сабжа? Я не фанат игр, я для других стараюсь, для брательника...


--------------------
Team [похеристы] [за гуманное обращение с новичками] [Сетевые провокаторы]
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
jack7277
post Воскресенье, 17 августа 2003, 13:54
Отправлено #22


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Регистрация: 31 июля 2003
Пользователь №: 3 636





QUOTE (mastermind @ Воскресенье, 17 Августа 2003, 13:00)
Хахах. lol.gif

Дафай, дафай, посмейся ышо мне... smile.gif Ну, зубоскалы, берегитесь. Вам какой перевод, хороший или с придурью? Типа, очухался чувак и говорит: "Нихера себе, сходил за хлебушком..." smile.gif))


--------------------
Team [похеристы] [за гуманное обращение с новичками] [Сетевые провокаторы]
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mastermind
post Воскресенье, 17 августа 2003, 14:10
Отправлено #23


. . .
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 571
Регистрация: 30 нояб. 2002
Пользователь №: 8





Перевод с придурью - это уже не перевод. Это стёб. smile.gif
Мой истеричный смех, кстати, посвящался Хаосу, который знает, вот из гоин он. Так что ты не думай, что я там что-нить против тебя... smile.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
jack7277
post Воскресенье, 17 августа 2003, 14:26
Отправлено #24


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Регистрация: 31 июля 2003
Пользователь №: 3 636





QUOTE (mastermind @ Воскресенье, 17 Августа 2003, 14:10)
Перевод с придурью - это уже не перевод. Это стёб. smile.gif
Мой истеричный смех, кстати, посвящался Хаосу, который знает, вот из гоин он. Так что ты не думай, что я там что-нить против тебя... smile.gif

Хорошо, стеба не будет.
А что такого знает Хаос страшного? Зря стараюсь?

Вот начало:
Oоох.......
Эй, похоже он приходит в себя.
Где я...?Ого-го!\ЧТО... случилось?
Итак,\ты решил присоеденится к нам... Хорошо вздремнул?$@
Что?\А ты кто такой?
Все в порядке, Soma.\Его имя - Genya \Arikado...
Пропустим знакомство.\У меня есть несколько вопросов, \и ответы на них мне нужны немедленно..
Я тебя слушаю...
Почему вы пришли сюда?
Почему? Ну, Mina и я...\Погоди-ка, а где мы?
Мы в замке Дракулы.
Чего? Замок Дракулы?\Ты хочешь сказать, что мы...\в Европе?
Нет. Мы внутри\солнечного затмения.
Внутри затмения?!\Ты безумен!\Ты думаешь я глупец?!
Soma!\Послушай его, он\говорит правду!
О чем, черт побери, вы говорите?\ Обьясните мне!


--------------------
Team [похеристы] [за гуманное обращение с новичками] [Сетевые провокаторы]
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Carumba
post Воскресенье, 17 августа 2003, 14:59
Отправлено #25


Hagaren
Group Icon

Группа: Профи
Сообщений: 2 092
Регистрация: 22 фев. 2003
Из: Russia, Moscow
Пользователь №: 1 224





Excellent!


--------------------
user posted imageuser posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
jack7277
post Воскресенье, 17 августа 2003, 15:19
Отправлено #26


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Регистрация: 31 июля 2003
Пользователь №: 3 636





QUOTE (Carumba @ Воскресенье, 17 Августа 2003, 14:59)
Excellent!

Я рад.
Но мне бы кодов каких-нибудь бессмертия, чтобы побыстрее всё шло.


--------------------
Team [похеристы] [за гуманное обращение с новичками] [Сетевые провокаторы]
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sleeper
post Воскресенье, 17 августа 2003, 17:07
Отправлено #27


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Регистрация: 06 авг. 2003
Из: Москва
Пользователь №: 3 750





Хех, так вы определились, что делать будете? Перевод или же локализацию, ибо это разные вещи.


--------------------
Любовь - это когда разум смотрит, смотрит на все это, пару раз пытается что-то сказать, вздыхает, пожимает плечами и удаляется.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Chaos
post Воскресенье, 17 августа 2003, 17:10
Отправлено #28


Потерянный
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 358
Регистрация: 29 июня 2003
Из: Новосибирск
Пользователь №: 2 963





Ну ка, поясни мне, идиоту, в чем разница?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sleeper
post Воскресенье, 17 августа 2003, 17:18
Отправлено #29


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Регистрация: 06 авг. 2003
Из: Москва
Пользователь №: 3 750





Перевод - это когда берётся текст и переводится так, как есть. А локализация - это когда текст переводится с соблюдением особеностей страны для которой делается перевод. То есть имена, вещи и всё такое должно иметь, если не оригинал, то хотя бы подобие в культуре этой страны. Соответственно перевод должен быть соотнесён этими вещами. Это не касается всего, но если есть возможность заменить это русским предметом, то надо так и делать.


--------------------
Любовь - это когда разум смотрит, смотрит на все это, пару раз пытается что-то сказать, вздыхает, пожимает плечами и удаляется.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Chaos
post Воскресенье, 17 августа 2003, 17:27
Отправлено #30


Потерянный
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 358
Регистрация: 29 июня 2003
Из: Новосибирск
Пользователь №: 2 963





Лично мне наплевать, как это называется. Если я чувствую, что персонажи говорят как роботы, а еще лучше, как люди, но порой словами, которые они в данной ситуации в жизни бы не произнесли, то это плохой перевод и не важно, соблюдена культура или нет - и не надо никакие вещи заменять русскими аналогами, это святотатсво по отношению как к игре, так и к фанатам игры.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sleeper
post Воскресенье, 17 августа 2003, 17:29
Отправлено #31


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Регистрация: 06 авг. 2003
Из: Москва
Пользователь №: 3 750





Именно так и работают локализаторы. Порой даже имена меняют smile.gif


--------------------
Любовь - это когда разум смотрит, смотрит на все это, пару раз пытается что-то сказать, вздыхает, пожимает плечами и удаляется.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Atmos
post Воскресенье, 17 августа 2003, 17:32
Отправлено #32


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Регистрация: 02 авг. 2003
Пользователь №: 3 671





Нафиг тебе коды это лучше так сказать универсально....

((((())))) alien.gif


--------------------
user posted image


Самый быстрый путь от точки "А" к точке "Б" - это не прямая. Преломление пространства может нас привести к неожиданным результатам
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Chaos
post Воскресенье, 17 августа 2003, 17:32
Отправлено #33


Потерянный
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 358
Регистрация: 29 июня 2003
Из: Новосибирск
Пользователь №: 2 963





Это плохо. smile.gif smile.gif smile.gif Хотя я тоже порой непрочь заменить некоторые имена - порой они по русски так дико звучат.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sleeper
post Воскресенье, 17 августа 2003, 17:50
Отправлено #34


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Регистрация: 06 авг. 2003
Из: Москва
Пользователь №: 3 750





Угу. smile.gif Вот я и говорю, нужно подобие подбирать, если локализуешь, а если нет - то как есть, так и перевести smile.gif


--------------------
Любовь - это когда разум смотрит, смотрит на все это, пару раз пытается что-то сказать, вздыхает, пожимает плечами и удаляется.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Chaos
post Воскресенье, 17 августа 2003, 18:07
Отправлено #35


Потерянный
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 358
Регистрация: 29 июня 2003
Из: Новосибирск
Пользователь №: 2 963





Да бог с ним, с подобием, лишь бы красиво звучало и не резало глаза во всех аспектах - например в BoF я заменил имя Nina на Лейя - Никто не против? Ей богу, ну подходит ей это имя.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mastermind
post Воскресенье, 17 августа 2003, 18:51
Отправлено #36


. . .
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 571
Регистрация: 30 нояб. 2002
Пользователь №: 8





Вообще, зря. Нина - она Нина и есть. Нормальное имя.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Chaos
post Воскресенье, 17 августа 2003, 19:12
Отправлено #37


Потерянный
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 358
Регистрация: 29 июня 2003
Из: Новосибирск
Пользователь №: 2 963





А я этого и не отрицаю, но это имя просто режет мне глаза, как-то... не благозвучно, что ли.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Wish
post Понедельник, 18 августа 2003, 08:18
Отправлено #38


status: IN GAME
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 617
Регистрация: 27 фев. 2003
Из: ubi bene, ibi patria
Пользователь №: 1 259





Все же вряд ли стоит имена менять. А то потом народ замучается в FAQах разбираться.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sleeper
post Понедельник, 18 августа 2003, 14:44
Отправлено #39


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Регистрация: 06 авг. 2003
Из: Москва
Пользователь №: 3 750





Не, ну имена да, но вот некоторые вещи всё таки стоит перевсти достойно. А то народ, например, наигрался в Ультиму и вместо "кинжала" у них теперь кругом "дагеры".
----
Ой, только что заметил, что я уже в группе пользователей. Кому тут спасибо говорить? lol.gif wink.gif


--------------------
Любовь - это когда разум смотрит, смотрит на все это, пару раз пытается что-то сказать, вздыхает, пожимает плечами и удаляется.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Дедушка Комази
post Понедельник, 18 августа 2003, 15:42
Отправлено #40


Добрый дедушка
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 518
Регистрация: 28 июля 2003
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 3 548





Нафига вообще её переводить?
Это реально хоть кому-нибудь надо?
Лучше бы с японского что-нибудь перевели - вот это я понимаю.


--------------------
С уважением ко всем участникам форума GBX.ru
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Страниц: 5 < 1 2 3 4 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Вт., 08 июля 2025, 20:29
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.