Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Страниц: 5  1 2 3 > »  
Closed TopicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный

> Иностранные языки и цитаты, Интересно мнение большинства

При цитировании какой-то информации с зарубежных сайтов надо перевод или нет?
 
Да, необходимо давать перевод на русский. [ 51 ] ** [58.62%]
Нет, необходимо выкладывать только оригинал. [ 36 ] ** [41.38%]
Всего голосов: 87
  
Kurt Rash
post Пятница, 24 октября 2008, 05:36
Отправлено #1


Shock Trooper
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 429
Регистрация: 12 янв. 2006
Из: Ivalice
Пользователь №: 14 860





Тема то собственно говоря вот о чём. И на этом сайте, и на куче других люди очень любят делать цитаты с зарубежных сайтов на языке оригинала. Скопировали и тут выложили. Вы же господа тут давайте разбирайтесь сами. На все замечания у всех один только единственный ответ "Учи английский, в жизни пригодится". Мне то пофигу, я для себя переведу если мне надо. Дело несколько в другом. Мы вообще то живём не где-то, а в России. Нашим государственным языком является не английский, а русский. Выкладывать информацию на языке чужих государств без перевода считаю дурным тоном. Просто человек повыпендривался "вот он я какой полиглот, учитесь у меня". Интересно послушать ответ на эту тему других людей.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Cheegr
post Пятница, 24 октября 2008, 06:52
Отправлено #2


Хой!
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 804
Регистрация: 06 окт. 2006
Из: Москва
Пользователь №: 18 357





Лучше цитата на английском,а внизу краткий перевод.Часто бывает такое,что переводят несовсем точно,из-за чего бывает путаницы.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ACE157
post Пятница, 24 октября 2008, 07:39
Отправлено #3


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Регистрация: 05 июля 2008
Из: Москва, Зеленоград
Пользователь №: 27 338





Да, цитата с переводом лучше всего.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Wowik
post Пятница, 24 октября 2008, 08:12
Отправлено #4


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 796
Регистрация: 06 дек. 2005
Пользователь №: 14 403





В целом - согласен с автором темы. Английский текст может и нужен, но только тем, кто в этом хорошо сечёт. А основная часть должна быть на Русском. Потому что реально не все понимают аглицкий.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Chubaka
post Пятница, 24 октября 2008, 08:34
Отправлено #5


Videogame addict
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 585
Регистрация: 10 апр. 2006
Из: Питер
Пользователь №: 15 841





Я могу понять о чем цитата, но перевод ее, конечно же, нужен, по тем же причинам, что написал Курт. Хотя бы ради уважения к другим.


--------------------
PS2, PSP, PSVita, PS5, GBC, X360, DSi, Wii, NSW, N3DSXL
user posted image
Добавляйтесь в PSN
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
DENDEN
post Пятница, 24 октября 2008, 09:01
Отправлено #6


Я - Гордон Фримен! Моё время пришло!!
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 335
Регистрация: 18 янв. 2007
Из: Ленинград
Пользователь №: 20 572





нужен
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
rbm13s
post Пятница, 24 октября 2008, 09:18
Отправлено #7


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 195
Регистрация: 28 фев. 2008
Из: Königsberg ака Калининград
Пользователь №: 25 820





Согласен с Cheegr. Перевода хватит и краткого.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
freeman
post Пятница, 24 октября 2008, 09:22
Отправлено #8


Syd Barrett
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 500
Регистрация: 04 нояб. 2005
Из: Приморский край
Пользователь №: 14 099





Русский.


--------------------
SEGA MEGA DRIVE 2(ASIA PAL),SEGA MEGA DRIVE 2 (ASIA PAL-NEW),SEGA MASTER SYSTEM(PAL),HITACHI SATURN-MPP 11 (NTSC JAP),SEGA DREAMCAST (NTSC JAP),SONY PLAYSTATION 1,SONY PLAYSTATION 2 (СЛИМ),SONY PLAYSTATION 3 60GB (USA NTSC),SONY PLAYSTATION 3 СЛИМ (RUS PAL),NINTENDO DS LIGHT(EURO),NINTENDO DSi (USA),GAME BOY POCKET(JAP),GAME BOY COLOR(JAP),GAME BOY iQue SP (CHN),GAME BOY SP(JAP), GAMECUBE(NTSC JAP), NES(NTSC USA),SUPER FAMICOM,(NTSC JAP),DENDY JUNIOR,SHARP TWIN FAMICOM(NTSC JAP),АV FAMICOM(NTSC JAP).....

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Dr.GaGeRr
post Пятница, 24 октября 2008, 09:59
Отправлено #9


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 122
Регистрация: 15 нояб. 2007
Из: Ростовская обл
Пользователь №: 24 376





Присоединяюсь к большенству. Перевод упростит жизнь, я лично если инфы много на английском вообще ее пропускаю. А учить язык можно и по этим же переводам.


--------------------
Послужной список:
Удачных сделок
10+


Начинающий XBOX маньяк
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sentenced
post Пятница, 24 октября 2008, 10:00
Отправлено #10


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 880
Регистрация: 27 сент. 2006
Из: Новокосино
Пользователь №: 18 214





Краткая ремарка на русском и текст оригинала. Если переведено, то само собой респект топикпастеру. Но только сами подумайте, что это все-таки труд, поэтому требовать этого все-таки не стоит.


--------------------
+41 (подтвержденных) в Барахолке.
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ladr
post Пятница, 24 октября 2008, 11:50
Отправлено #11


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Регистрация: 12 мар. 2008
Пользователь №: 25 969





Согласен с предыдущим постом. Перевод на русский - это замечательно, но требовать его или обижаться на то, что не перевили, не стоит.

Сообщение отредактировал Ladr - Пятница, 24 октября 2008, 11:51
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton69
post Пятница, 24 октября 2008, 13:42
Отправлено #12


VS
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 745
Регистрация: 13 окт. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 23 993





QUOTE (Ladr @ Пятница, 24 октября 2008, 12:50)
Согласен с предыдущим постом. Перевод на русский - это замечательно, но требовать его или обижаться на то, что не перевили, не стоит.
*


такое же мнение - поный текст на английском + перевод вкратце ради уважения к невладеющим.


--------------------
ROCK'N'ROLL
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Barney_Gamble
post Пятница, 24 октября 2008, 15:48
Отправлено #13


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 046
Регистрация: 03 мар. 2007
Из: Moscow
Пользователь №: 21 332





знаю инглиш отлично, в переводе не нуждаюсь. да и как то неправильно переводить на русский, можно не донести контекста


--------------------
Разработка и продвижение сайтов под ключ

www.super-nintendo.ru - первый и единственный сайт о Супер Нинтендо в России !

http://gbx.ru/?showtopic=90991 - Покупка Робозверей и киборгов из 90ых
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Barney_Gamble
post Пятница, 24 октября 2008, 15:50
Отправлено #14


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 046
Регистрация: 03 мар. 2007
Из: Moscow
Пользователь №: 21 332





знаю инглиш отлично, в переводе не нуждаюсь. да и как то неправильно переводить на русский, можно не донести контекста


--------------------
Разработка и продвижение сайтов под ключ

www.super-nintendo.ru - первый и единственный сайт о Супер Нинтендо в России !

http://gbx.ru/?showtopic=90991 - Покупка Робозверей и киборгов из 90ых
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bogger
post Пятница, 24 октября 2008, 17:11
Отправлено #15


казино, шлюхи, блекджэк
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 480
Регистрация: 23 янв. 2006
Из: МСК
Пользователь №: 14 974





QUOTE (Kurt Rash @ Пятница, 24 октября 2008, 06:36)
Нашим государственным языком является не английский, а русский.
*

Языком интернета является не русский, а английский. Перевод не нужен.


--------------------
user posted image
PLAY BEYOND <> PS3 phat 250gb
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kurt Rash
post Пятница, 24 октября 2008, 18:15
Отправлено #16


Shock Trooper
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 429
Регистрация: 12 янв. 2006
Из: Ivalice
Пользователь №: 14 860





QUOTE (Bogger @ Пятница, 24 октября 2008, 17:11)
Языком интернета является не русский, а английский. Перевод не нужен.
*

Разьве? Где это написано? Можешь привести более подробную информацию из оффициальных источников? Где-то проходило всемирное заседание где это было принято и оформлено на бумаге? Или всё же это принято внегласно? Если так, то опять же кем?


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
galahad
post Пятница, 24 октября 2008, 19:23
Отправлено #17


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 4 216
Регистрация: 16 сент. 2006
Из: Москва
Пользователь №: 18 068





Есть всякие гугл транслейты,промты и прочее.
Не знаешь язык-залезь и переведи.

Сообщение отредактировал galahad - Пятница, 24 октября 2008, 19:23


--------------------
3DS FC 3496-9738-1897
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kurt Rash
post Пятница, 24 октября 2008, 20:17
Отправлено #18


Shock Trooper
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 429
Регистрация: 12 янв. 2006
Из: Ivalice
Пользователь №: 14 860





Да я то могу для себя перевести. Где не управлюсь сам поможет Промт. Вопрос несколько в другом. Ну вот почему, когда мне иностранцы пишут в скайп, на мыло или куда ещё, то стараются писать по русски (если конечно знают о том что я русский)? Помнится несколько лет назад тут торчал какое то время американец. По русски он ни в зуб ногой, но старательно использовал программу-переводчик. Он почему-то не гнул пальцы что английский "международный" или "общеприяный в интернет". Просто это называется культура общения - общаться с человеком на его родном или на понятном ему языке.

Хотя как известно русские люди и культура общения вещи несколько несопоставимые. happy.gif


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
p0nt
post Пятница, 24 октября 2008, 20:32
Отправлено #19


Like drinking poison, Like eating glass
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 287
Регистрация: 01 авг. 2004
Из: Питер
Пользователь №: 9 570





Ололо, тема бред уж простите. Перевод гик фразочек с инглиша на русский считаю некорректным, ибо не доносится смысл. Так же как и наши фразочки на их язык, они только у виска покрутят, или поржут.


--------------------
A Shadow is a suppressed power, and when controlled by one's ego, it becomes a Persona...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Buchracer
post Пятница, 24 октября 2008, 20:40
Отправлено #20


Toro
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 083
Регистрация: 16 фев. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 21 121





Помоему если ты выкладываешь статью целую, или приличный текст то уж постарайся хотя пару предложений о чем он написать, на форуме дохрена людей и не все знают английский


--------------------
3DS FC: 2208-5846-7337
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Страниц: 5  1 2 3 > » 
Closed TopicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Ср., 02 июля 2025, 01:43
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.