Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Страниц: 10 « < 5 6 7 8 9 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный

> На каком языке играем?, предпочтительность языка игры

предпочтительность языка игры
 
Полностью на русском [ 64 ] ** [23.44%]
Рус. субтитры + англ. звук [ 61 ] ** [22.34%]
Полностью на английском [ 117 ] ** [42.86%]
[ 31 ] ** [11.36%]
Всего голосов: 273
Гости не могут голосовать 
Miha11
post Понедельник, 24 сентября 2012, 19:46
Отправлено #121


Сексуальный извращен
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727





QUOTE (VegaMan @ Понедельник, 24 сентября 2012, 19:38)
Какое наивное заблуждение. При любом, сколь бы то ни было чудесном, переводе из оригинала таки выпадает кусок. Подтекст, отсылки, пасхалки, оригинальные и намеренно коверкаемые метафоры и прочая-прочая...
*



И типа я их должен понять в оригинале, будучи не носителем языка? если играть в оригинале - выпадет больше. ну если ты доктор наук в лингвистике.. тогда метафоры и подтекст ты может и поймешь


--------------------
Ich bin schwul und das ist auch gut so
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
azumi
post Понедельник, 24 сентября 2012, 21:02
Отправлено #122


Silent Singer
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 204
Регистрация: 20 окт. 2009
Из: Зеленоград
Пользователь №: 34 128





QUOTE (Miha11 @ Понедельник, 24 сентября 2012, 20:46)
И типа я их должен понять в оригинале, будучи не носителем языка?  если играть в оригинале - выпадет больше. ну если ты доктор наук в лингвистике.. тогда метафоры и подтекст ты может и поймешь
*

Фанаты японских андабов тебя не поддержат)


--------------------
Профессиональная 3d печать - в ЛС
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Larry Laffer
post Понедельник, 24 сентября 2012, 21:24
Отправлено #123


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 958
Регистрация: 09 мая. 2009
Из: Сыктывкар
Пользователь №: 31 899





Тоже в последнее время играю только на английском. Просто так я его точно ни когда не выучу. РПГ уровня пс1 в принципе играю без особых проблем с пониманием, т.е. где текста все же не так много. Надо попробовать что то типа фаллаутов, вот где я точно сразу запорюсь с пониманием smile.gif


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
DEIDARA
post Понедельник, 24 сентября 2012, 22:27
Отправлено #124


ПРОФЕССОР ФЛУДОЛОГИИ
Group Icon

Группа: Модераторы
Сообщений: 3 653
Регистрация: 24 мая. 2012
Из: Электросталь
Пользователь №: 45 099





На английском. А есть варианты? Знала бы японский, играла бы на нем. Русские переводить не умеют. Squre enix обложку то осилить не могут,не то что игру


--------------------
はじめまして。私はデイダラです。私の趣味はゲームです。大好きなゲームはニンテンドのゼルダとポケモンです。ロシア人、でも毎日日本語を勉強しています。 アクナ マタタ
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
TwilightWolf
post Вторник, 25 сентября 2012, 04:36
Отправлено #125


NGO Philanthropy
Group Icon

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 3 400
Регистрация: 23 дек. 2009
Из: Кемерово
Пользователь №: 35 019





В основном предпочитаю играть на русском, хотя с английским проблем никогда не испытывал. Если игра хорошо локализована, почему бы и нет. Если плохо или нет официального перевода - тогда на английском. Проблема языков в играх вообще довольно остро стоит, я вот совершенно не понимаю японский и преклоняюсь перед людьми, осиливающими в таком состоянии игры. Уже несколько месяцев изредка пытаюсь понять, как играть в симулятор пачинко по NGE на PS3, но все попытки как обычно заканчиваются провалами, наугад играть просто невозможно и выглядит глупо. Толи мы в детстве сообразительнее были, толи игры проще, но на денди играли в игры без всяких переводов, с "закорючками" и ничего, вполне все понимали, даже сюжет и так далее. Некоторые даже jrpg проходили..


--------------------
It's our only home. Our heaven and our hell. This is Outer Heaven.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Akira desu
post Вторник, 25 сентября 2012, 09:13
Отправлено #126


Свеж! Молод! Квантизован!
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 117
Регистрация: 11 июля 2012
Из: Иркутск
Пользователь №: 45 562





На японском для поддержания уровня языка, на английском при отсутствии русского (с английским у меня похуже, чем с японским). Так как дома Вии и 3дс, то русский мне не встречается, если только на ПК. Предпочитаю русские субтитры и звук (английский или японский - не важно), хотя в Resident Evil Revelation очень понравилась связка японский звук + английские субтитры. Попробую еще несколько раз так поиграть при возможности.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
DEN6666
post Вторник, 25 сентября 2012, 13:23
Отправлено #127


рыцарь граненого стакана
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 683
Регистрация: 10 нояб. 2010
Из: Москва
Пользователь №: 38 889





на русском конечно!


--------------------
владельцы пк просто играют в игры на всех платформах
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton69
post Среда, 26 сентября 2012, 10:29
Отправлено #128


VS
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 745
Регистрация: 13 окт. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 23 993





QUOTE (Miha11 @ Понедельник, 24 сентября 2012, 20:46)
И типа я их должен понять в оригинале, будучи не носителем языка?  если играть в оригинале - выпадет больше. ну если ты доктор наук в лингвистике.. тогда метафоры и подтекст ты может и поймешь
*


Не надо быть доктором лингвистики, чтобы понять метафоры и шутки на английском в играх. Твоё утверждение звучит просто нелепо. Выучи просто английский и играй нормально.


--------------------
ROCK'N'ROLL
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Oreanor
post Среда, 26 сентября 2012, 10:54
Отправлено #129


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





QUOTE (Anton69 @ Среда, 26 сентября 2012, 11:29)
Не надо быть доктором лингвистики, чтобы понять метафоры и шутки на английском в играх. Твоё утверждение звучит просто нелепо. Выучи просто английский и играй нормально.
*


это дело вкуса.
это только на публике все эстетствуют, что играют на языке оригинала, якобы полностью вкушая все тонкости и нюансы (как правило, имея по-английскому тройку с натягом smile.gif)
а на деле мало кто может похвастаться, что одинаково свободно читает и на русском, и на английском.
я понимаю английский текст и речь достаточно неплохо, но скорость и качество восприятия всё равно несравнимы. Если это РПГ с длинными диалогами, мозг устает достаточно быстро. Поэтому при наличиии качественной локализации, я предпочту играть именно в неё.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
BoBeR
post Среда, 26 сентября 2012, 10:57
Отправлено #130


Химик-ядерщик-бобровод
Group Icon

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 2 574
Регистрация: 22 фев. 2007
Из: г. Красноярск (Сибирь-Матушка...)
Пользователь №: 21 209





QUOTE (Anton69 @ Среда, 26 сентября 2012, 15:29)
Не надо быть доктором лингвистики, чтобы понять метафоры и шутки на английском в играх. Твоё утверждение звучит просто нелепо. Выучи просто английский и играй нормально.
*

Не всегда. Многим зачастую шутки непонятны, как, впрочем, и многие выражения. Хотя, всё зависит от жизненного опыта.

QUOTE (Oreanor @ Среда, 26 сентября 2012, 15:54)
это дело вкуса.
это только на публике все эстетствуют, что играют на  языке оригинала, якобы полностью вкушая все тонкости и нюансы (как правило, имея по-английскому тройку с натягом smile.gif)
а на деле  мало кто может похвастаться, что одинаково свободно читает и на русском, и на английском.
я понимаю английский текст и речь достаточно неплохо, но скорость и качество восприятия всё равно несравнимы. Если это РПГ с длинными диалогами, мозг устает достаточно быстро. Поэтому при наличиии качественной локализации, я предпочту играть именно в неё.
*

Полностью согласен.


--------------------
www.super-bobro.ru - открылся первый бобро по БОБРО в России.
Бобро, бобро, бобро, бобро, бобро!


Обнаружен бессмысленный вброс, пристегнуть ремни, включить аналитический склад ума, ждать ответного гудка.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kitt
post Среда, 26 сентября 2012, 11:00
Отправлено #131


How are u gentlemen
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 4 421
Регистрация: 17 дек. 2009
Из: Питер
Пользователь №: 34 917





QUOTE (Oreanor @ Среда, 26 сентября 2012, 11:54)
это дело вкуса.

я понимаю английский текст и речь достаточно неплохо, но скорость и качество восприятия всё равно несравнимы.
*


всё равно, сказанное антоном это не отменяет. если есть желание понимать тонкости, что мешает поднять английский до нужного уровня?
доктором лингвистики и правда не нужно быть, не "улисс" ведь читаем.

я вообще играю на русском только в русские игры, уже лет 15, наверное. язык, кстати, неплохо поднял, с помощью этого в том числе.


--------------------
user posted image
user posted image
user posted image
Sony: PSOne, PS2 Slim, PS3 Super Slim, PS4 Pro + PSVR, PS5, PSP Slim&Lite, PSP Go, PS Vita 3G/Wi-Fi, PS Classic
Nintendo: WiiU, Switch, NES Mini, SNES Mini, GBC, GBA SP, DS Lite, DSi Light Blue, DSi Arctic White, 3DS XL, New 3DS
Other: Dendy Junior, Sega Mega Drive, Sega Mega Drive Mini, Dingoo A320, LDK, Nvidia SHIELD, iPod Touch 6, iPad Mini 5
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Oreanor
post Среда, 26 сентября 2012, 12:45
Отправлено #132


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





QUOTE (kitt @ Среда, 26 сентября 2012, 12:00)
всё равно, сказанное антоном это не отменяет. если есть желание понимать тонкости, что мешает поднять английский до нужного уровня?


лень, отсутствие времени, способностей - мало ли что? в любом случае, такой выбор ничем не хуже Антонового.
Сказанное мной касается только вот этого в его посте:

QUOTE
Твоё утверждение звучит просто нелепо


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton69
post Среда, 26 сентября 2012, 14:29
Отправлено #133


VS
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 745
Регистрация: 13 окт. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 23 993





QUOTE (Oreanor @ Среда, 26 сентября 2012, 13:45)
Сказанное мной касается только вот этого в его посте:
*


Ну это по-моему самое главное. Именно НЕЛЕПО считать, что для понимания тонкостей и шуток в играх, необходимо быть доктором лингвистики. Или ты с этим не согласен? И тоже считаешь что нужно быть доктором лингвистики для понимания английского в 99,9% играх?

Ну либо я и все мои друзья - доктора лингвистики.

Сообщение отредактировал Anton69 - Среда, 26 сентября 2012, 14:38


--------------------
ROCK'N'ROLL
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Nintender
post Среда, 26 сентября 2012, 14:44
Отправлено #134


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 02 авг. 2012
Пользователь №: 45 801





Больше предпочитаю пиратский русский .Вроде бы и на русском,а чё делать всёравно не понятно lol.gif .Хоть голову поломаешь над игрой.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Oreanor
post Среда, 26 сентября 2012, 15:26
Отправлено #135


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





QUOTE (Anton69 @ Среда, 26 сентября 2012, 15:29)
Ну это по-моему самое главное. Именно НЕЛЕПО считать, что для понимания тонкостей и шуток в играх, необходимо быть доктором лингвистики. Или ты с этим не согласен? И тоже считаешь что нужно быть доктором лингвистики для понимания английского в 99,9% играх?

Ну либо я и все мои друзья - доктора лингвистики.
*


нет, доктором, конечно, быть необязательно, если ты именно это имел в виду.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Среда, 26 сентября 2012, 16:57
Отправлено #136


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





QUOTE (VegaMan @ Понедельник, 24 сентября 2012, 19:38)
При любом, сколь бы то ни было чудесном, переводе из оригинала таки выпадает кусок. Подтекст, отсылки, пасхалки, оригинальные и намеренно коверкаемые метафоры и прочая-прочая...
*


Хорошие локализаторы просто должны это все адаптировать к русскому языку.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Oreanor
post Среда, 26 сентября 2012, 17:01
Отправлено #137


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





QUOTE (Anton299 @ Среда, 26 сентября 2012, 17:57)
Хорошие локализаторы просто должны это все адаптировать к русскому языку.
*


да, у нас собственные калчерал референсез lol.gif


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton299
post Среда, 26 сентября 2012, 21:10
Отправлено #138


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 495
Регистрация: 11 мая. 2009
Из: Киев
Пользователь №: 31 918





Ну да. И язык у нас побогаче английского будет.

Я считаю - фигня это все (кто на каком языке играет).
Где много текста - лучше русский, если есть хороший перевод. Потому что русский - это родной язык.

Другой вопрос - это привычка. Если первый раз прошел игру на английском - потом к русскому в ней уже будет отношение с неким подозрением и подсознательным сравнением с оригиналом. У меня так было с Diablo2 давным-давно. Первый раз вдоль и поперек играл в английскую, привык. Увидев русскую - не понял ее и не привык.

А в Quake можно играть хоть на древнегреческом...



Сообщение отредактировал Anton299 - Среда, 26 сентября 2012, 21:24
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Anton69
post Среда, 26 сентября 2012, 21:58
Отправлено #139


VS
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 745
Регистрация: 13 окт. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 23 993





QUOTE (Anton299 @ Среда, 26 сентября 2012, 17:57)
Хорошие локализаторы просто должны это все адаптировать к русскому языку.
*


Ну вот у меня опять категорически противоположенное мнение на этот счёт. Я не переношу когда американские культурные отсылки наши переводчики адаптируют с учётом русской культуры, вместо того, чтобы просто перевести. Этим страдают не столько игры, сколько всякие сериалы - просто жесть что там происходит. На мой взгляд, искусство перевода - это очень тонкое дело, и чем меньше там отсебятины от переводчика, тем лучше. Адаптация всяких пословиц - это ещё пол беды, но меня бесит когда в Симпсонах вместо Колеса Фортуны (американское шоу Wheel of Fortune), герои сериала смотрят Поле Чудес в руском переводе. Хотя это абсолютная мелочь - просто первое что пришло в голову, но иногда на такие жёсткие адаптации натыкаюсь что меня аж коробит - часто имена ещё зачем-то переводят на русский манер, политиков переворачивают, названия брендов, продуктов, праздников и т.д. и т.п.

Я просто привык, что если встречаю шутку с упоминанием чего-то мне непонятного на английском - я лезу в интернет и узнаю что/кто это и почему это смешно. И мне нравится таким образом познавать западный фольклёр - я бы не хотел чтобы американские поп-культурные отсылки меняли на русские просто потому что какой-то переводчик решил что так будет всем лучше.

Сообщение отредактировал Anton69 - Среда, 26 сентября 2012, 22:00


--------------------
ROCK'N'ROLL
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
GromeSn
post Среда, 26 сентября 2012, 22:14
Отправлено #140


-
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 517
Регистрация: 22 июня 2009
Из: Unknown
Пользователь №: 32 519





Далеко за примерами ходить не надо. Перевод названий иностранных фильмов нашими прокатчиками, тихий ужас.
Предпочитаю в последнее время играть на английском с английскими сабами. К примеру, Dark Souls, Pandoras Tower, Metal Gear 4 . Эти игры в последнее время только на английском. Что касается РПГ с длинными диалогами итд итп, наверное действительно все зависит от скила владения английским. Порой можно обойтись и переводами.

Сообщение отредактировал GromeSn - Среда, 26 сентября 2012, 22:19
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Страниц: 10 « < 5 6 7 8 9 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Вс., 29 июня 2025, 22:00
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.