Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный

> Перевод названий фильмов, Когда кончится этот беспредел в России?

Miha11
post Среда, 18 января 2012, 22:03
Отправлено #1


Сексуальный извращен
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727





Странная у нас страна, ей богу. Все парадоксально наоборот, не так, как нужно.
Хотел бы обсудить больную тему - перевод названий фильмов. Кто как к этому относится? Почему у нас в прокате нет ни одного фильма с оригинальным названием?

Перевод обычных фильмов - ладно. Но как можно переводить названия таких фильмов, как Resident Evil? Из-за тупых умов наших издателей получаются такие фигни как "Обитель Зла" и т.д. Они что, даже не в курсе, что это всемирно известная франшиза именно под таким названием и что менять его нельзя? А как же то, что все знают в России эту франшизу именно как Resident Evil? зачем путать, сбивать с толку?
А как на это смотрят западные издатели и студии, снявшие фильмы? Почему такая байда только у нас? Смотрим для сравнения, проводим курсором по списку языков: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%...%B7%D0%BB%D0%B0

Название испоганено только лишь в нескольких медианеразвитых странах типа Болгарии, где отношение к играм точно такое же, как и у нас. В большинстве стран фильм вышел под оригинальным названием.

Поразительно, что почти не испоганили "Фар Край" и "Сайлент-Хилл" - только лишь транслитерировали. Но ЗАЧЕМ? Человек, который не читает латиницу в принципе не может быть потребителем этих фильмов. Потому что это могут быть только старики. Даже мой дед вполне нормально читает английские названия, конечно с ошибками, но смысл понятен.
Уверен, что 99.9% зрителей, которые ходят на такие фильмы, читают английские названия. И лишь 0.01% - это бабка, которая по ошибке зашла не в тот зал.

Возьмем теперь Prison Break: http://ru.wikipedia.org/wiki/Prison_break
И тут прослеживает тенденция - название переведено только в неразвитых странах. В развитых (возьмем основную пятерку и еще несколько развитых) - название оригинальное. Типа в неразвитых странах распространение английского ниже что ли? почему во Франции, где английский тоже плохо знают даже молодые, названия остаются все равно оригинальными?


И вообще как вы относитесь к тому, что все массовые продукты, услуги и т.д. стараются вот так по-дурацки "адаптировать", в то время как в развитых странах этого не делается?

Сообщение отредактировал Miha11 - Среда, 18 января 2012, 22:05


--------------------
Ich bin schwul und das ist auch gut so
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Posts in this topic
Miha11   Перевод названий фильмов   Среда, 18 января 2012, 22:03
Mr.Firestarter   О, какой годный у кого-то годный Батхерт был ... :...   Пятница, 20 января 2012, 10:40
-v-   Да доводилось общаться с таким гением. Справедлив...   Пятница, 20 января 2012, 11:27
Haohmaru   вчера только вот включил, какой-то фильм с майкл д...   Пятница, 20 января 2012, 12:29
Oreanor   не смотрел фильм, но ты уверен, что здесь нету н...   Пятница, 20 января 2012, 12:41
Bubel   Устойчивый к смерти если по контексту фильма: Нед...   Пятница, 20 января 2012, 13:09
Oreanor   Отличное название для проката, да? "Устойчи...   Пятница, 20 января 2012, 13:14
Bubel   Мои переводы вроде не соврали двойственность назва...   Пятница, 20 января 2012, 13:19
Oreanor   твои переводы не передают двойственности, "до...   Пятница, 20 января 2012, 13:21
Bubel   Oreanor, всё, я понял о чём ты, просто я proof как...   Пятница, 20 января 2012, 13:30
BoBeR   А как название может повлиять на само качество фил...   Пятница, 20 января 2012, 13:38
Bubel   Без обид, я знаю что у меня проблемы с ошибками :...   Пятница, 20 января 2012, 13:43
doc7or   Я не хочу смотреть "Fucking Åmål...   Пятница, 20 января 2012, 14:28
Oreanor   причем давайте обратим внимание на то, как это наз...   Пятница, 20 января 2012, 14:41
Whiskasfan   Для меня кстати до сих пор является зловещей загад...   Суббота, 21 января 2012, 00:36
daxter.   А еще бывает, когда вставляют русские фразы и пого...   Суббота, 21 января 2012, 01:49
doc7or   Whiskasfan, это не Российский прокат виноват, как ...   Суббота, 21 января 2012, 01:34
Whiskasfan   А кто виноват? Я имею в виду, ты в курсе откуда до...   Суббота, 21 января 2012, 01:44
Kagerou   Меня от русских изданий начинает подташнивать уже ...   Суббота, 21 января 2012, 07:05
Yter   Вот в случае с Cloverfield всё более-менее понятно...   Суббота, 21 января 2012, 08:53
Whiskasfan   Я просто не понимаю из каких тёмных дебрей русског...   Суббота, 21 января 2012, 12:50
Oreanor   и снова обратимся к незаменимому сайту имдб! :...   Суббота, 21 января 2012, 12:55
Bubel   Удивительно что нетронули название фильма "Во...   Суббота, 21 января 2012, 14:36
Martin1   А не всё ли равно, как там его переименовали? Ведь...   Суббота, 21 января 2012, 17:21
jktu-veter   Многие стремятся к чувству "чего то не хватае...   Суббота, 21 января 2012, 17:32
daxter.   Вспомнил еще, откуда в названии Bladerunner взялос...   Суббота, 21 января 2012, 18:11
Yter   Оно там для остроты появилось :)   Суббота, 21 января 2012, 18:47
doc7or   Лучше задаться вопросом, почему "Существует с...   Воскресенье, 22 января 2012, 00:15


Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Пн., 08 июня 2026, 19:32
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.