Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный

> Кривые пиратские переводы старых игр

sienduk
post Среда, 09 января 2013, 15:56
Отправлено #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Регистрация: 12 дек. 2011
Пользователь №: 43 307





Мы до сих пор смеёмся над эпичным машинным перевод GTA:SA с незабываемым "ПОТРАЧЕНО" или GTA:VC с гундосой озвучкой, но ведь если оглянуться в прошлое, то примеров подобной переводческой практики можно найти уйму.

В этой теме как раз предлагаю повспоминать, какие ещё игры подверглись кривой и беспощадной редакции со стороны пиратов.

Вот, например, перевод Sonic Adventure DX. Тут вам и летающие валенки, и мазь от геморроя, и негры. Яркий пример отсебятины и стёба со стороны переводчиков. Ну, хотя бы спасибо, что не надмозг. :)

http://www.youtube.com/watch?v=-3PaY1aSv5Y
http://www.youtube.com/watch?v=asETu4zmHNY
http://www.youtube.com/watch?v=QF-JxEEJ3AY
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
directconnect
post Среда, 09 января 2013, 16:13
Отправлено #2


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Регистрация: 07 апр. 2012
Пользователь №: 44 623





Что там вспоминать 60-70% всего доступного в рознице ассортимента dreamcast и psx игр были переведены именно так.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kagerou
post Среда, 09 января 2013, 16:16
Отправлено #3


The Flash
Group Icon

Группа: Модераторы
Сообщений: 8 862
Регистрация: 21 июля 2008
Из: Москва
Пользователь №: 27 555





Совсем не уверен, что тема подходит под профиль GBX. Куда как больше подходит она для old-games.ru. О "пиратском" периоде России вспоминаю с ужасом. Хватало и простого глума (Мисс Штирлиц, она же - Тамбовский Рейдер, Глинко с Туборгом и их НЕВЕРь в ХУДо,..), и откровенного криволапия (до сих пор не забуду дословный перевод Max'а Payn'а, где "спускалось что-то большое))). Только всё это сто раз уже жёвано и пережёвано на соответствующих ресурсах... Не думаю, что тут много кто поддержит тему smile.gif


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Re-Animator
post Среда, 09 января 2013, 16:56
Отправлено #4


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 209
Регистрация: 10 дек. 2012
Из: г.Шахты
Пользователь №: 46 527





В Mortal Kombat Armageddon (PS2) Джонни Кейджа перевели как "КЛЕТКА",а Рейна - "ДОЖДЬ".Пол дня угарал.


--------------------
user posted image
user posted image
user posted image

Успешные сделки c : Fosya, KuKzz, igranshakv, Drako (2), sienduk, ketamine, sanyok111777, DEuch, Johnson, SLiVER777
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
omegasid
post Среда, 09 января 2013, 17:25
Отправлено #5


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 47
Регистрация: 23 дек. 2010
Пользователь №: 39 430





Вспоминается еще перевод Diablo на PSX.


--------------------
Удачные сделки:
(+1) save end
(+1) mcss
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
n-gamerqd
post Среда, 09 января 2013, 18:10
Отправлено #6


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 581
Регистрация: 02 мая. 2007
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 22 076





Ну Неверь в худо я бы назвал одним из шедевров отечественного перевода, без всякого сарказма/ А из пиратских - недавно я столкнулся с переводом Dragon Riders: Chronicles of Pern на Dreamcast. Вот где был виден настоящий профессионализм - с оригинальным текстом там совпадали только имена, да и то изредка. А все остальное было записано слабослышащими детьми-даунами и прогнано через Промт 1.0. Трижды.


--------------------
+1 ZZZEEE +1 Zerg1984
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
GanonDorf
post Среда, 09 января 2013, 18:16
Отправлено #7


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 365
Регистрация: 18 авг. 2011
Из: г. Уфа
Пользователь №: 42 115





я помню играл в Резидента на Пс1 на пиратке, где мужик озвучивал женских персонажей тоже тоненьким голосом lol.gif
а еще довелось в Lunar 2 пиратку на пс1 поиграть и это было не смешно, когда всю английскую озвучку вырезали и вставили глумливый русский(


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Arax
post Среда, 09 января 2013, 18:25
Отправлено #8


I know kung fu.
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 488
Регистрация: 25 июня 2007
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 22 757





QUOTE (Kagerou @ Среда, 09 января 2013, 17:16)
Глинко с Туборгом и их НЕВЕРь в ХУДо,..)

От неверь в худо на трекерах до сих пор содрогаюсь с ужасом.


--------------------
3DO FZ-10 -> PSOne Combo -> GB Micro+EZ-Flash IV -> NDS Lite -> PSP 2008+Prom4 -> Wii+Wassabi DX -> 3DS -> XBOX360 Elite+120Gb -> NSW
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ZZZEEE
post Среда, 09 января 2013, 18:29
Отправлено #9


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 224
Регистрация: 15 сент. 2012
Из: Питер
Пользователь №: 46 012





В неверхуде был еще перевод где Клогг был Шиндовсом.
Кстати, Сыендук, как там твой перевод поживает?

Сообщение отредактировал ZZZEEE - Среда, 09 января 2013, 18:38


--------------------
Более 30 плюсов в барахолке.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shitter
post Среда, 09 января 2013, 18:43
Отправлено #10


THAT A FU..
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 8 473
Регистрация: 27 апр. 2007
Из: Озерск. Челябинская обл.
Пользователь №: 22 018





я до сих пор не могу забыть один проект на ПК с лютым переводом, вот пара фраз которые очень хорошо характеризуют стиль перевода "каин линчует" и "иисус трахнул христа"


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kay23
post Среда, 09 января 2013, 19:05
Отправлено #11


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 204
Регистрация: 28 фев. 2012
Пользователь №: 44 205





меня эти переводы достали, собирал-собирал диски для PS1 русские версии, найдёшь игру с переводом например от кудоса, потом в сети находишь по-лучше перевод той же игры например от вектора или текст или звук, а бывает и всё вместе и получается что то в таком духе: - "у вектора лучше звук, чем у кудоса, но у кудоса озвучивали те же актёры что и у парадокса, а парадокс постоянно воровал перевод у РГР, а ргр - это вообще электроник пират, и лучше искать диски от голден леон и лис, а ещё были самые первые пираты - "русские версии", пиратская компания мигера - вообще ворует переводы у всех".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Hahahoj
post Среда, 09 января 2013, 19:20
Отправлено #12


Зомби
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 10 730
Регистрация: 17 дек. 2004
Пользователь №: 12 002





Тема то здесь была давным давно.
Самые шедевральные переводы - это переводы для Дримки. Тут не поспорить.
Меню переведенное с ошибками и нативный иерографический "руссик".


--------------------
«Не стоит сердиться на плохих людей. Знаешь, для чего их создал Бог? Чтоб мы смотрели на них и старались быть совсем другими».
» Моя прелесть «

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Deckard
post Среда, 09 января 2013, 19:27
Отправлено #13


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 466
Регистрация: 12 авг. 2011
Из: Москва
Пользователь №: 42 049





Помню перевод в Resident evil 3. -Вы возьмете пули пислотета? ))))


--------------------
Ubi$oft
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shadowdj
post Среда, 09 января 2013, 19:30
Отправлено #14


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 805
Регистрация: 06 янв. 2011
Пользователь №: 39 632





Copy that переводили как скопировал это всегда lol.gif
Еще помню перевод parasite eve 2 . Там была тихая приглушенная озвучка , а вместо сабов пропуски и точки

Сообщение отредактировал shadowdj - Среда, 09 января 2013, 19:33


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
azumi
post Среда, 09 января 2013, 19:37
Отправлено #15


Silent Singer
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 204
Регистрация: 20 окт. 2009
Из: Зеленоград
Пользователь №: 34 128





Из тех что можно проити, меня больше всего впечатлила Грандия 2.

QUOTE (Hahahoj @ Среда, 09 января 2013, 20:20)
Самые шедевральные переводы - это переводы для Дримки.
*

Однозначно)


--------------------
Профессиональная 3d печать - в ЛС
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Akira29
post Среда, 09 января 2013, 21:28
Отправлено #16


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 86
Регистрация: 16 сент. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 23 715





Коротко и ясно:
user posted image
p.s
Из реально кривых припоминается Final fantasy 8... благо я играл аглицком языке но приходилось помогать другу который имел неосторожность купить (русскую версию) и около половины игры не понимал что вообще писали.


--------------------
Consoles: SNES, N64, Wii, 3DO FZ10, PS 1-2-3, SEGA saturn-dreamcast
Portable: NDSL, 3DS, PS pocket, PSP, VITA, GB SP, 2 электроники
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
TwilightWolf
post Среда, 09 января 2013, 21:33
Отправлено #17


NGO Philanthropy
Group Icon

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 3 400
Регистрация: 23 дек. 2009
Из: Кемерово
Пользователь №: 35 019





QUOTE (Akira29 @ Четверг, 10 января 2013, 01:28)
Коротко и ясно:
*

Это что за игра? Что должно быть в оригинале? Frozen glass?


--------------------
It's our only home. Our heaven and our hell. This is Outer Heaven.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Akira29
post Среда, 09 января 2013, 21:56
Отправлено #18


Продвинутый
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 86
Регистрация: 16 сент. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 23 715





QUOTE (TwilightWolf @ Среда, 09 января 2013, 21:33)
Это что за игра? Что должно быть в оригинале? Frozen glass?
*

Resident evil (Outbreak--file 1)
user posted image


--------------------
Consoles: SNES, N64, Wii, 3DO FZ10, PS 1-2-3, SEGA saturn-dreamcast
Portable: NDSL, 3DS, PS pocket, PSP, VITA, GB SP, 2 электроники
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shadowdj
post Среда, 09 января 2013, 22:16
Отправлено #19


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 805
Регистрация: 06 янв. 2011
Пользователь №: 39 632





Вроде текст под картинкой неполохо перевели, почему же над самим названием сценария так поиздевались???!!!


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
TwilightWolf
post Среда, 09 января 2013, 22:16
Отправлено #20


NGO Philanthropy
Group Icon

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 3 400
Регистрация: 23 дек. 2009
Из: Кемерово
Пользователь №: 35 019





Просто замечательно.


--------------------
It's our only home. Our heaven and our hell. This is Outer Heaven.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Вт., 06 мая. 2025, 06:03
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.
Invision Power Board Database Error  

There appears to be an error with the database.
You can try to refresh the page by clicking here.

Error Returned

We apologise for any inconvenience
пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ GBX.ru пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ.