Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Каскадный · Стандартный · [ Линейный ]

> The Legend of Zelda: A Link Between Worlds

stopwar
post Среда, 17 апреля 2013, 22:43
Отправлено #1


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 127
Регистрация: 15 дек. 2009
Пользователь №: 34 895





Что то тишина на форуме ) сегодня любимая Нин анонсировала новую игру про приключения Линка. Пока анонс умещается в двух твитах и одном скриншоте )

Return to the world of A Link to the Past on Nintendo #3DS in a new #Zelda game with a new storyline, coming late 2013 #NintendoDirectEU

Head to Nintendo 3DS #eShop for a sneak peek at the new The Legend of #Zelda game in 3D! http://t.co/9uippA3RBL

Сообщение отредактировал Cluster - Пятница, 14 июня 2013, 16:50
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Страниц: 44 « < 39 40 41 42 43 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов(800 - 819)
MAXHAH
post Воскресенье, 01 ноября 2015, 18:02
Отправлено #801


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 923
Регистрация: 09 фев. 2009
Из: Саратов
Пользователь №: 30 456





QUOTE (Дмитриев @ Воскресенье, 01 ноября 2015, 18:23)
Пс.Смею предположить, что русская локализация сложна в програмном плане т.к.букв у нас на порядок больше чем в англ, нем и фр)
*

Ну так себе аргумент. Если уж любители переводят, то уж для самой Н это точно не проблема.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Дмитриев
post Воскресенье, 01 ноября 2015, 18:05
Отправлено #802


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 320
Регистрация: 30 дек. 2010
Из: Подмосковье
Пользователь №: 39 534





QUOTE (MAXHAH @ Воскресенье, 01 ноября 2015, 19:02)
Ну так себе аргумент. Если уж любители переводят, то уж для самой Н это точно не проблема.
*

Значит нафиг Н локализация наша не вперлась, в отличае от ее игр, которые настолько популярны у нас что любители переводят. sleepy.gif


--------------------
PS3/Wii/PSP/New3DS/SNES/GBC/VITA

Более 90 успешных сделок в барахолке
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
sp0911
post Воскресенье, 01 ноября 2015, 20:08
Отправлено #803


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 504
Регистрация: 20 мая. 2012
Из: м. таганская
Пользователь №: 45 063





QUOTE (Дмитриев @ Воскресенье, 01 ноября 2015, 14:23)
Мне вас жаль. Я в свое время проходил Резидент Евил на японском,в 98году. Русский язык и аудитория ничем не связаны(вот сравни виту с ее идеальным русским-где аудитория то!?)

Пс.Смею предположить, что русская локализация сложна в програмном плане т.к.букв у нас на порядок больше чем в англ, нем и фр)
*

В Зельдах есть русские шрифты.
Проблема переводов. А. стоимость. Б. перевод должен делаться в процессе создания игры, если делается несколько игр, то переводчики могут не успеть на все.
Что там творится у нинтендо не знаю, но пишущие люди о идиальной ситуации с переводами у сони на вите что-то курят. Там море не переведенных игр. А с учетом сколько лет работает у нас Сони, еще со времен пс2, у нас все игры должны быть на русском.


--------------------
Плюсы барахолки.
» Нажмите, для открытия спойлера «
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Rikimaru
post Воскресенье, 01 ноября 2015, 21:28
Отправлено #804


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 5 614
Регистрация: 21 июля 2007
Пользователь №: 23 099





QUOTE (Riedegost @ Воскресенье, 01 ноября 2015, 16:28)
Исключение из правила, которое не окупило себя.
*
Не окупило, но следующую часть тоже переводят.


--------------------
PS4 Pro PS3 PS2 | Switch Wii U Wii | 3DS XL 3DS NDSL | PSV PSP | Xbox 360
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
BBOnch
post Понедельник, 02 ноября 2015, 02:05
Отправлено #805


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 629
Регистрация: 10 сент. 2013
Пользователь №: 48 491





QUOTE (Tiras @ Воскресенье, 01 ноября 2015, 15:52)
Простите не на ту колонку посмотрел  lol.gif Вот сайт: http://www.vgchartz.com/
Перепутал Weekly charts и Global.
Ничего она не сложна. Любая задача решаема, особенно для крупной японской кампании. Просто не хотят делать вот и всё. Тоже самое с продажами. Как понять проект не окупит себя? Неужели продаж со всего мира не хватит, чтобы заработать денег? Простите не верю.
*

Вы еще тут? Несмотря на все заявления о неинтересности для Вас этой темы и споров о экономической составлющей переводов, плюс к нежеланию учить какой-нибудь международный язык?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Tiras
post Понедельник, 02 ноября 2015, 10:19
Отправлено #806


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 365
Регистрация: 16 авг. 2011
Из: Москва
Пользователь №: 42 087





QUOTE (BBOnch @ Понедельник, 02 ноября 2015, 03:05)
Вы еще тут? Несмотря на все заявления о неинтересности для Вас этой темы и споров о экономической составлющей переводов, плюс к нежеланию учить какой-нибудь международный язык?
*

Мне ваша позиция непонятна. Почему вы защищаете нинтендо? Работаете там переводчиком и не хотите лишней работы? smile.gif Да ещё так рьяно доказываете отсутствие прибыли. Вон как нинка-то повлияла на своих фанатов, что они её деньги начинают считать. А я вот знаю многих людей, которые хотели бы поиграть в Зельду, но из-за отсутствия русского этого делать никогда не будут (даже на ютубе видел таких обзорщиков). Понятное дело что на гбх люди очень своеобразные - им желательно вообще всё на оригинальном японском. Но надо понимать, что простой люд хотел бы менее брутальные способы насладится шедеврами игростроения. Мне не понятна ваша идея: с пеной у рта доказывать, почему же не должно быть русского языка в игре. Вам от этого плохо будет?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
BBOnch
post Понедельник, 02 ноября 2015, 11:37
Отправлено #807


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 629
Регистрация: 10 сент. 2013
Пользователь №: 48 491





QUOTE
Мне ваша позиция непонятна.

Это заметно...

QUOTE
А я вот знаю многих людей, которые хотели бы поиграть в Зельду, но из-за отсутствия русского этого делать никогда не будут (даже на ютубе видел таких обзорщиков)... Мне не понятна ваша идея: с пеной у рта доказывать, почему же не должно быть русского языка в игре. Вам от этого плохо будет?

попробую еще раз и попроще. Отсутствие русского языка в игре это не проблема Нинтендо, и то, что "простой люд" отказывается учить любой международный язык - тоже не проблема Нинтендо. Теперь стало понятнее?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
byratos
post Понедельник, 02 ноября 2015, 12:29
Отправлено #808


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 05 нояб. 2013
Пользователь №: 48 883





А я считаю, что это именно проблема Нинтендо. Уж если они имеют представительство в РФ, то мне кажется, они заинтересованы в освоении данного рынка на территории РФ. И локализация игр не маловажный фактор в освоении рынка. Была бы так популярна Нинтендо в штатах, если бы игры были только на японском языке. Ведь по вашей логике, переводить игры на английский язык это же не проблема Нинтендо. И пусть бы в США и Европе играли бы на японском языке, а кто не знает японский тому позор и презрение. Наглядный пример это кинематограф. Ходили бы люди в кино, если бы там все иностранные фильмы были на английском языке, даже без субтитров? Сомневаюсь. Да нашлось бы 1, а может быть и 2 процента граждан, которые бы осилили и даже были бы в восторге от этого. Но если для Нинтендо целевая аудитория 1-2% геймеров, то тогда да, это не проблема Нинтендо.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
lonelyb
post Понедельник, 02 ноября 2015, 12:37
Отправлено #809


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 236
Регистрация: 13 авг. 2010
Из: СПб
Пользователь №: 37 796





QUOTE (byratos @ Понедельник, 02 ноября 2015, 12:29)
А я считаю, что это именно проблема Нинтендо.

Соглашусь - русификация много бы времени/денег не заняла - например, в Zelda WindWaker HD вообще нет (насколько помню) озвученных реплик - только текст, а продажи игр бы увеличились.
Просто тут заколдованный круг - малая инсталл-база не отбивает перевод, нет перевода - не увеличивается база.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Tiras
post Понедельник, 02 ноября 2015, 13:15
Отправлено #810


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 365
Регистрация: 16 авг. 2011
Из: Москва
Пользователь №: 42 087





QUOTE (BBOnch @ Понедельник, 02 ноября 2015, 12:37)
Это заметно...
попробую еще раз и попроще. Отсутствие русского языка в игре это не проблема Нинтендо, и то, что "простой люд" отказывается учить любой международный язык - тоже не проблема Нинтендо. Теперь стало понятнее?
*

Теперь понятно. Есть такое мышление - совок называется. Когда покупатель хочет нормальный товар, а ему говорят: "это не наши проблемы, бери что дают". Но сейчас на этом далеко не уедешь. Благо есть богатый выбор у конкурентов. А те кто так заявляют становятся банкротами - что и доказало представительство Нинтендо в РФ. Никто их продукцию продавать не хочет и покупать тоже.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kurantil
post Понедельник, 02 ноября 2015, 13:28
Отправлено #811


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 472
Регистрация: 29 мар. 2013
Пользователь №: 47 346





ради хороших игр можно и на англ поиграть, не только у нин без переводов, тем более много старых игр которые не скоро или совсем не переведут, а кто не хочет ну их дело пусть не играют или ждут
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
BBOnch
post Понедельник, 02 ноября 2015, 13:36
Отправлено #812


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 629
Регистрация: 10 сент. 2013
Пользователь №: 48 491





QUOTE (byratos @ Понедельник, 02 ноября 2015, 10:29)
Уж если они имеют представительство в РФ, то мне кажется, они заинтересованы в освоении данного рынка на территории РФ. И локализация игр не маловажный фактор в освоении рынка. Была бы так популярна Нинтендо в штатах, если бы игры были только на японском языке. Ведь по вашей логике, переводить игры на английский язык это же не проблема Нинтендо.
*

Если бы Вы были хоть немного внимательнее, то заметили бы у меня выражение "международный язык", японский трудно причислить к этому ряду. А так, вам, "простым людям", даже приставку русифицировали.

QUOTE (Tiras @ Понедельник, 02 ноября 2015, 11:15)
Когда покупатель хочет нормальный товар, а ему говорят: "это не наши проблемы, бери что дают". Но сейчас на этом далеко не уедешь. Благо есть богатый выбор у конкурентов. А те кто так заявляют становятся банкротами - что и доказало представительство Нинтендо в РФ. Никто их продукцию продавать не хочет и покупать тоже.
*

Товар Вам предлагают нормальный, да и не заставляют его покупать, хотите - берите. Но Вы считаете, что они обязаны делать еще что-то, нет, не обязаны. Несколько раз попробовали, продажи это явно не увеличило, так что инвестировать дальше в перевод на русский нет никакого экономического смысла. А пираты пусть к конкурентам уходят:о) Они всегда найдут для себя оправдание, цены им не нравятся, перевода нет, политика компании не устраивает, погода плохая и т.д.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
MAXHAH
post Понедельник, 02 ноября 2015, 13:51
Отправлено #813


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 923
Регистрация: 09 фев. 2009
Из: Саратов
Пользователь №: 30 456





QUOTE (BBOnch @ Понедельник, 02 ноября 2015, 14:36)
Если бы Вы были хоть немного внимательнее, то заметили бы у меня выражение "международный язык", японский трудно причислить к этому ряду. А так, вам, "простым людям", даже приставку русифицировали.
*

Вы можете представить себе ситуацию, чтобы в Японии выходили игры на английском языке? Никто бы не додумался сказать им - английский международный язык, хотите играть в наши игры - учите, нас ваши проблемы не волнуют.

Тут уже выше сказали про кинотеатры. Можно продолжить аналогию и на книги. Здорово бы было всё это получать на английском? Думаю сборы и продажи бы уменьшились в десятки раз. Но зато пара процентов аудитории порадовались бы, считая себя эдакими элитариями. Хотя я уверен, что у большинства тех, кто считает, что локализации не нужны далеко не идельнейший английский, чтоб понимать его на нативном уровне.

Ну и последнее. Всё понятно, что переводы не делаются из-за малой аудитории. Но так откуда она большая возьмётся при таком положении дел? Но на мой взгляд, Нинтендо должна разорвать этот круг, вложиться в рынок, предложить удобный продукт и тогда уже следом и аудитория подтянется. По мне так это обычная бизнес логика, когда продавец пытается заинтересовать покупателя. А ждать когда расшириться аудитория сама собой можно бесконечно.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
MichaelForExample
post Понедельник, 02 ноября 2015, 13:54
Отправлено #814


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 772
Регистрация: 03 мар. 2013
Пользователь №: 47 146





QUOTE (BBOnch @ Понедельник, 02 ноября 2015, 14:36)
Если бы Вы были хоть немного внимательнее, то заметили бы у меня выражение "международный язык", японский трудно причислить к этому ряду.
*

Чем только не оправдают своё невежество.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
BBOnch
post Понедельник, 02 ноября 2015, 15:31
Отправлено #815


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 629
Регистрация: 10 сент. 2013
Пользователь №: 48 491





QUOTE (MAXHAH @ Понедельник, 02 ноября 2015, 11:51)
Вы можете представить себе ситуацию, чтобы в Японии выходили игры на английском языке? Никто бы не додумался сказать им  - английский международный язык, хотите играть в наши игры - учите, нас ваши проблемы не волнуют.

...

Ну и последнее. Всё понятно, что переводы не делаются из-за малой аудитории. Но так откуда она большая возьмётся при таком положении дел? Но на мой взгляд, Нинтендо должна разорвать этот круг, вложиться в рынок, предложить удобный продукт и тогда уже следом и аудитория подтянется. По мне так это обычная бизнес логика, когда продавец пытается заинтересовать покупателя. А ждать когда расшириться аудитория сама собой можно бесконечно.
*

Вы уже определитесь, в Америке выходят игры на японском или в Японии на английском. Или в зависимости от ситуации будете подгонять страны и языки под свою теорию? (это я не только Вам написал). Ну и, естественно, то, что должна сделать Нинтендо - пишите сразу им, вдруг они сами до этого не могут додуматься.

(оффтоп) за то, как перевели на русский Пикселей (имею ввиду фильм) - надо отрубать языки и делать лоботомию.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
MichaelForExample
post Понедельник, 02 ноября 2015, 15:56
Отправлено #816


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 772
Регистрация: 03 мар. 2013
Пользователь №: 47 146





QUOTE (BBOnch @ Понедельник, 02 ноября 2015, 16:31)
Вы уже определитесь, в Америке выходят игры на японском или в Японии на английском. Или в зависимости от ситуации будете подгонять страны и языки под свою теорию? (это я не только Вам написал). Ну и, естественно, то, что должна сделать Нинтендо - пишите сразу им, вдруг они сами до этого не могут додуматься.
*

Давай возьмем всё-таки случай японские игры на японском в америке.
Ужасные переводы портят игру. Играть надо только в оригинале.
А те кто против лишь оправдывают своё невежество.

Если что я играю на английском, но всегда рад, когда есть русский перевод.

Сообщение отредактировал MichaelForExample - Понедельник, 02 ноября 2015, 15:56
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
AlbedoVectron
post Понедельник, 02 ноября 2015, 19:29
Отправлено #817


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 281
Регистрация: 11 дек. 2013
Пользователь №: 49 151





QUOTE (MichaelForExample @ Понедельник, 02 ноября 2015, 15:56)
Ужасные переводы портят игру. Играть надо только в оригинале.
А те кто против лишь оправдывают своё невежество.
*

Ахаха! А кто сказал, что английский язык — оригинал? Все нинтендо-игры с японского переводят )) И при переводе на английский в тексте появляется куча косяков.
Что ж вы демонстрируете свое невежество, играя в английские версии? Вперед — играйте в японские!

По теме:
Игры переводить нужно. "Ужасность" перевода — часто субъективный фактор. Среди русских локализаций есть примеры офигенного перевода.

Сообщение отредактировал AlbedoVectron - Понедельник, 02 ноября 2015, 19:29
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
MichaelForExample
post Понедельник, 02 ноября 2015, 19:41
Отправлено #818


Флудер
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 772
Регистрация: 03 мар. 2013
Пользователь №: 47 146





QUOTE (AlbedoVectron @ Понедельник, 02 ноября 2015, 20:29)
Ахаха! А кто сказал, что английский язык — оригинал? Все нинтендо-игры с японского переводят )) И при переводе на английский в тексте появляется куча косяков.
Что ж вы демонстрируете свое невежество, играя в английские версии? Вперед — играйте в японские!
*

Почитай тред выше и не тупи. Я как раз об этом и говорю.
Это был сарказм по поводу "невежество - незнание какого-то языка", не всем даются легко такие знания, а некоторым они в принципе не нужны, кроме как в игры поиграть.

Сообщение отредактировал MichaelForExample - Понедельник, 02 ноября 2015, 19:42
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
MAXHAH
post Понедельник, 02 ноября 2015, 22:54
Отправлено #819


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 923
Регистрация: 09 фев. 2009
Из: Саратов
Пользователь №: 30 456





QUOTE (BBOnch @ Понедельник, 02 ноября 2015, 16:31)
Вы уже определитесь, в Америке выходят игры на японском или в Японии на английском. Или в зависимости от ситуации будете подгонять страны и языки под свою теорию? (это я не только Вам написал). Ну и, естественно, то, что должна сделать Нинтендо - пишите сразу им, вдруг они сами до этого не могут додуматься.
*

Да я определился. Выше называли пример, что в Америке играют игры на своём языке, а не на японском оригинальном. Хотя по логике здешних противников переводов это неподобающе, нужно знать языки. На такой пример возразили, что японский не международный. Вот я и зашёл с другой стороны и привёл контр пример. Американские/европейские игры на международном языке. По логике его знать все должны, так? Так вот вы можете представить, что бы в Японии такие игры вышли без перевода?


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
AlbedoVectron
post Вторник, 03 ноября 2015, 12:30
Отправлено #820


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 281
Регистрация: 11 дек. 2013
Пользователь №: 49 151





QUOTE (MichaelForExample @ Понедельник, 02 ноября 2015, 19:41)
Почитай тред выше и не тупи. Я как раз об этом и говорю.
*

Ну я твою мысль и продолжил, обратившись к "ценителям оригиналов"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Страниц: 44 « < 39 40 41 42 43 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Ср., 25 июня 2025, 04:15
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.