|
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
Posts in this topic
Kurt Rash Иностранные языки и цитаты Пятница, 24 октября 2008, 05:36 Cheegr Лучше цитата на английском,а внизу краткий перевод... Пятница, 24 октября 2008, 06:52 ACE157 Да, цитата с переводом лучше всего. Пятница, 24 октября 2008, 07:39 Wowik В целом - согласен с автором темы. Английский текс... Пятница, 24 октября 2008, 08:12 Chubaka Я могу понять о чем цитата, но перевод ее, конечно... Пятница, 24 октября 2008, 08:34 DENDEN нужен Пятница, 24 октября 2008, 09:01 rbm13s Согласен с Cheegr. Перевода хватит и краткого. Пятница, 24 октября 2008, 09:18![]() freeman Русский. Пятница, 24 октября 2008, 09:22 Dr.GaGeRr Присоединяюсь к большенству. Перевод упростит жизн... Пятница, 24 октября 2008, 09:59 Sentenced Краткая ремарка на русском и текст оригинала. Если... Пятница, 24 октября 2008, 10:00 Ladr Согласен с предыдущим постом. Перевод на русский -... Пятница, 24 октября 2008, 11:50![]() Anton69
такое же мнение - поный текст на английском + пе... Пятница, 24 октября 2008, 13:42 Barney_Gamble знаю инглиш отлично, в переводе не нуждаюсь. да и ... Пятница, 24 октября 2008, 15:48 Barney_Gamble знаю инглиш отлично, в переводе не нуждаюсь. да и ... Пятница, 24 октября 2008, 15:50 Bogger
Языком интернета является не русский, а английски... Пятница, 24 октября 2008, 17:11![]() Kurt Rash
Разьве? Где это написано? Можешь привести более п... Пятница, 24 октября 2008, 18:15 galahad Есть всякие гугл транслейты,промты и прочее.
Не зн... Пятница, 24 октября 2008, 19:23 Kurt Rash Да я то могу для себя перевести. Где не управлюсь ... Пятница, 24 октября 2008, 20:17![]() rbm13s
Ага. ЧИтаешь его и ничего понять не можешь, что о... Пятница, 24 октября 2008, 20:49 p0nt Ололо, тема бред уж простите. Перевод гик фразочек... Пятница, 24 октября 2008, 20:32 Buchracer Помоему если ты выкладываешь статью целую, или при... Пятница, 24 октября 2008, 20:40 Sattelead Любой перевод — дебилизм по определению, имхо. Пятница, 24 октября 2008, 21:42![]() Kurt Rash
Вот уж что бред, так эта фраза. Ты значит по русс... Пятница, 24 октября 2008, 21:55![]() Sattelead
Я уже говорил, что некоторые вещи невозможно пер... Пятница, 24 октября 2008, 22:32![]() Kurt Rash
А никто и не говорит о дословных переводах. Веть ... Пятница, 24 октября 2008, 23:44![]() Sattelead
Поверьте, я Вас не ущемляю в Ваших действиях. Я... Пятница, 24 октября 2008, 23:48 Jenson
забанься. я плохо знаю инглиш. главное знать общи... Пятница, 24 октября 2008, 21:55 Cheegr
Чтобы нормально общаться с человеком нужно знать ... Пятница, 24 октября 2008, 22:04![]() Anton69
Абсолютно согласен. Фиг с ним с японским, но уж ... Суббота, 25 октября 2008, 17:33 Jenson
сам то осознал? раз невозможно перевести, то смыс... Пятница, 24 октября 2008, 23:10![]() Sattelead
Постройте фразу грамотно, пожалуйста. Пятница, 24 октября 2008, 23:21 Kurt Rash Ну да, я пишу с ошибками. Это что-то значит? О_о Я... Суббота, 25 октября 2008, 00:20![]() Sattelead
Я тоже не оканчивал институтов, но у меня врожд... Суббота, 25 октября 2008, 00:53![]() freeman Я вообще всё тексты в переводчик закидываю "п... Суббота, 25 октября 2008, 07:48![]() Sattelead
Хорошо, что не Сократ, но это все равно не самая... Суббота, 25 октября 2008, 09:32 btGrave
Аналогично. К примеру можно взять фразу с постер... Суббота, 25 октября 2008, 11:04 Vile Всем невразумеющим английский, корейский и японски... Суббота, 25 октября 2008, 11:42 Kurt Rash Интересный результат голосования. Я думал что за п... Суббота, 25 октября 2008, 12:04 Kurt Rash Меня всегда веселили "превосходные знатоки... Воскресенье, 26 октября 2008, 13:56 Manwe лучше писать все новости транслитом и заглавными б... Воскресенье, 26 октября 2008, 14:56
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
|
||||||||||
| Упрощённая версия | Сейчас: Сб., 06 июня 2026, 00:57 |

Пятница, 24 октября 2008, 05:36













