Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Страниц: 17 « < 5 6 7 8 9 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный

> почему Nintendo Россию стороной обходит?, холиварный топик, рассуждения на тему.

Ashen
post Воскресенье, 31 января 2010, 12:53
Отправлено #121


D'ha'meo'el-in
Group Icon

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 4 385
Регистрация: 31 авг. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 28 005





QUOTE (Astropath @ Воскресенье, 31 января 2010, 13:37)
1) Россия - не член ЕС

При этом, в случае с SONY Россия попадает под юрисдикцию SCEE, а не SCEI.happy.gif Т.е. расценивается как европа, а не как азия. У нинтендо же России нет ни в азиатском регионе, ни в европейском.


--------------------
user posted image

"Those who would give up essential Liberty, to purchase a little temporary Safety, deserve neither Liberty nor Safety." - Benjamin Franklin

Я не занимаюсь разделом "Барахолка"! По всем вопросам обращайтесь к модераторам раздела.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Oreanor
post Воскресенье, 31 января 2010, 13:52
Отправлено #122


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





кстати, вот случай, тоже в какой-то мере характеризующий ситуацию с продажами Вии.
Наблюдал возврат Вии в медиамаркете. Молодая женщина (мама ребенка?) утвеждала, что какая-то игра "виснет", а также сетовала на отсутствие перевода. Приставку потестили, но естественно никаких зависаний не было. И один из приемщиков другому резонно заметил: "Да не понравилась им просто приставка, не смогли разобраться, вот и все."
Приставку, конечно, назад приняли.

На приставке куча отличных детских игр, но продажа просто эпично фейлятся из-за того что ребенок должен методом тыка в них разбираться и скипать непонятные диалоги


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
andronidze
post Воскресенье, 31 января 2010, 14:03
Отправлено #123


В белых штанах
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 507
Регистрация: 21 дек. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 24 884





А есть и ситуация обратная - в том же Гейме заставляют работников предлагать PSP, а не ДС, хотя гейм это представительство НД


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
oleoleone
post Воскресенье, 31 января 2010, 14:33
Отправлено #124


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 184
Регистрация: 02 апр. 2008
Из: МОСКВА
Пользователь №: 26 225





QUOTE (MadArtist @ Воскресенье, 31 января 2010, 02:10)
lol.gif  lol2.gif  lol2.gif  Ах ты ж господи rofl.gif

Жги ещё  lol2.gif
*


ну а чего? blush.gif


--------------------
<a href="http://www.twitter.com/sashaGB"><img src="http://twitter-badges.s3.amazonaws.com/twitter-a.png" alt="Follow sashaGB on Twitter"/></a>
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
freeman
post Воскресенье, 31 января 2010, 15:31
Отправлено #125


Syd Barrett
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 500
Регистрация: 04 нояб. 2005
Из: Приморский край
Пользователь №: 14 099





Валера,а причём здесь смерть американского языка который повлияет на ход истории? lol.gif D Во первых американский отличается от английского не сильно но отличия есть,Англия давно не лидер и что все перестали говорить по английски? Если следовать твоей логике,тогда все должны разговаривать чисто на американском так как они мировые лидеры?.Во вторых Америка вряд-тли загнётся(это очередное заблуждение,которое пиарит мозг миру).А если да же загнётся,то все говорить/учить китайский вряд тли будут..Уж европейцы отказываться и переучиваться на китайский вряд ли будут.
Был в Китае не давно,так вот сами китайцы упорно учат английский язык,и хорошо шпрехают.А когда меня спрашивали на английском американец,а ответ говорил русский,и по английски не бу не кукаре просто улыбались
Но тот случай я никогда не забуду,когда я пошёл с другом в ночной клуб Новый Год справлять там где иностранцы,и когда друг гордо сказал "мы инглиш",китаец бежал открывать нам дверь аж чуть не споткнулся.Нас провели как почётых гостей,встретила нас китаянка которая с иностранцами вошкается за хорошие деньги естественно.И спросила друга что то английском,тот поварачивась ко мне спросил а что она горит??? Тот тут же сказал "раша" ну естественно она технично удалилась
(мне лично стало стыдно)
Я к чему это,сомнительно что все перейдут на китайский,так как они сами учат упорно английский.
По теме я за качествен перевод игр

Сообщение отредактировал freeman - Воскресенье, 31 января 2010, 15:32


--------------------
SEGA MEGA DRIVE 2(ASIA PAL),SEGA MEGA DRIVE 2 (ASIA PAL-NEW),SEGA MASTER SYSTEM(PAL),HITACHI SATURN-MPP 11 (NTSC JAP),SEGA DREAMCAST (NTSC JAP),SONY PLAYSTATION 1,SONY PLAYSTATION 2 (СЛИМ),SONY PLAYSTATION 3 60GB (USA NTSC),SONY PLAYSTATION 3 СЛИМ (RUS PAL),NINTENDO DS LIGHT(EURO),NINTENDO DSi (USA),GAME BOY POCKET(JAP),GAME BOY COLOR(JAP),GAME BOY iQue SP (CHN),GAME BOY SP(JAP), GAMECUBE(NTSC JAP), NES(NTSC USA),SUPER FAMICOM,(NTSC JAP),DENDY JUNIOR,SHARP TWIN FAMICOM(NTSC JAP),АV FAMICOM(NTSC JAP).....

user posted image
User is online!Profile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Valera Kibiks
post Воскресенье, 31 января 2010, 15:52
Отправлено #126


я знаю, кто убил кенниди
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 374
Регистрация: 28 апр. 2006
Пользователь №: 16 030





QUOTE (freeman @ Воскресенье, 31 января 2010, 15:31)
*

я гипотетически, объяснял, что язык не имеет значения, при выборе религии игр. игра вполне нормально сосуществует в мультрегиональности конечного выпуска.
лимитировать, только языком производителя и дискриминировать переводы на остальные языки – не разумно.

про америку – это был пример, того что английский язык сейчас является дефакто лидирующим в мире.
но, допустим, сменится приоритет в мировом лидерстве, в сторону китая, или арабов, и приоритет языка сместится.

просто, нам не нужно акцентироваться на одном языке, как самом лучшем и уникальном. тем более на не родном.
лучше свой пиарить пропагандировать его среди своей страны.
*тут заметьте, слово написанное мной – "пиарить". сколько иностранных слов, прочно вошло в наш современный язык, и читается и пишется как должное и естественное, внедряясь в родной язык и изменяя его*



а про растворение языков и смешение их в один общий – это не сказки))
в будущем, не будет бумажной валюты, не будет языковых барьеров. будет полное слияние всех культур и наследий в одну сущность, потому что прогресс развивается по пути отсечения лишнего, упрощения, и объединения большего в меньшее путем сжатия составляющих.

но, это все мой оффтоп.


--------------------
user posted image: Valera Kibiks user posted image: ValeraKibiks user posted image: 1400772223753801 Bomberman Blast: 322375910211
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
freeman
post Воскресенье, 31 января 2010, 16:10
Отправлено #127


Syd Barrett
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 500
Регистрация: 04 нояб. 2005
Из: Приморский край
Пользователь №: 14 099





QUOTE (Valera Kibiks @ Воскресенье, 31 января 2010, 16:52)
я гипотетически, объяснял, что язык не имеет значения, при выборе религии игр. игра вполне нормально сосуществует в мультрегиональности конечного выпуска.
лимитировать, только языком производителя и дискриминировать переводы на остальные языки – не разумно.

про америку – это был пример, того что английский язык сейчас является дефакто лидирующим в мире.
но, допустим, сменится приоритет в мировом лидерстве, в сторону китая, или арабов, и приоритет языка сместится.

просто, нам не нужно акцентироваться на одном языке, как самом лучшем и уникальном. тем более на не родном.
лучше свой пиарить пропагандировать его среди своей страны.
*тут заметьте, слово написанное мной – "пиарить". сколько иностранных слов, прочно вошло в наш современный язык, и читается и пишется как должное и естественное, внедряясь в родной язык и изменяя его*
а про растворение языков и смешение их в один общий – это не сказки))
в будущем, не будет бумажной валюты, не будет языковых барьеров. будет полное слияние всех культур и наследий в одну сущность, потому что прогресс развивается по пути отсечения лишнего, упрощения, и объединения большего в меньшее путем сжатия составляющих.

но, это все мой оффтоп.
*

Я этого не отрицаю,что наш язык то же не обходимо пропагандировать..Да и вообще наш язык уже сильно отличается от славянского,когда заполонили всякими слэнгами..Так же и в играх он то же должен присутствовать,чем мы хуже других?
Чисто инглиш? Астропач ты несёшь бред.Уже давно в играх предлагают на выбор,итальянский,мексиканский,латино-американский итп.Интересно скажем мексиканцы к примеру то же думают как ты? А нах нам наш мексиканский если переводят как попало?
Ну по части смешение культур и прочего то же сомнительно.Так как многие народы расы веками хранят свои нравы,культуру,язык...Хотя всякое может быть,и то если будет то очень не скоро...
P/S Хотелось бы конечно чтоб остался инглиш.Он как то по духовности ближе к нам и в кое степени схож.Скажем мне приятно слушать песни,читать на аглийском.Чем скажем в будущем всё то же самое на арабском или китайском.Китайские песни вообще жесть,что и японские.
А вообще было быне плохо если мировой язык стал русский lol2.gif


Сообщение отредактировал freeman - Воскресенье, 31 января 2010, 16:21


--------------------
SEGA MEGA DRIVE 2(ASIA PAL),SEGA MEGA DRIVE 2 (ASIA PAL-NEW),SEGA MASTER SYSTEM(PAL),HITACHI SATURN-MPP 11 (NTSC JAP),SEGA DREAMCAST (NTSC JAP),SONY PLAYSTATION 1,SONY PLAYSTATION 2 (СЛИМ),SONY PLAYSTATION 3 60GB (USA NTSC),SONY PLAYSTATION 3 СЛИМ (RUS PAL),NINTENDO DS LIGHT(EURO),NINTENDO DSi (USA),GAME BOY POCKET(JAP),GAME BOY COLOR(JAP),GAME BOY iQue SP (CHN),GAME BOY SP(JAP), GAMECUBE(NTSC JAP), NES(NTSC USA),SUPER FAMICOM,(NTSC JAP),DENDY JUNIOR,SHARP TWIN FAMICOM(NTSC JAP),АV FAMICOM(NTSC JAP).....

user posted image
User is online!Profile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
mai
post Воскресенье, 31 января 2010, 16:15
Отправлено #128


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 681
Регистрация: 15 мая. 2007
Пользователь №: 22 267





^Скопипастил, хорошая шутка юмора =)


--------------------
こら、頑張て!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
keitaro
post Воскресенье, 31 января 2010, 16:29
Отправлено #129


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Регистрация: 25 июня 2007
Из: Мытищи
Пользователь №: 22 765





Много стандартных для такого срача, в корне неверных аргументов.
Например, "язык я учить не хочу, это тяжело, я лучше на машине покатаюсь или еще чего". Выучить английский до уровня, необходимого в играх можно за полгода. Но не одними играми един английский язык. Практически любые мультиязыковые инструкции к аппаратуре понятнее на английском, чем на русском, потому что переводят их, судя по всему, промптом. Английский интернет(и это не только США/Англия) в 1000 раз обширнее и культурнее рунета. А вы от себя все эти возможности _с гордостью_ отрезаете.
А еще — "кто играет в оригиналы, смотрит фильмы в оригинале, тот не патриот и русофоб". На самом деле, мне противен русский язык на обложках, в играх, в фильмах, потому что я знаю, что издатель считает меня тупым, и не чешется насчет качества перевода. Там все переведено кое-как, шрифты уродские сделаны, озвучка отстой, капслока побольше, и цена повыше. Я не люблю русские издания, потому что они некачественные и дорогие, это сродни нелюбви к карманным ворам, жуликам-наперсточникам, кидалам и прочим.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
freeman
post Воскресенье, 31 января 2010, 16:32
Отправлено #130


Syd Barrett
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 500
Регистрация: 04 нояб. 2005
Из: Приморский край
Пользователь №: 14 099





QUOTE (keitaro @ Воскресенье, 31 января 2010, 17:29)
Много стандартных для такого срача, в корне неверных аргументов.
Например, "язык я учить не хочу, это тяжело, я лучше на машине покатаюсь или еще чего". Выучить английский до уровня, необходимого в играх можно за полгода. Но не одними играми един английский язык. Практически любые мультиязыковые инструкции к аппаратуре понятнее на английском, чем на русском, потому что переводят их, судя по всему, промптом. Английский интернет(и это не только США/Англия) в 1000 раз обширнее и культурнее рунета. А вы от себя все эти возможности _с гордостью_ отрезаете.
А еще — "кто играет в оригиналы, смотрит фильмы в оригинале, тот не патриот и русофоб". На самом деле, мне противен русский язык на обложках, в играх, в фильмах, потому что я знаю, что издатель считает меня тупым, и не чешется насчет качества перевода. Там все переведено кое-как, шрифты уродские сделаны, озвучка отстой, капслока побольше, и цена повыше. Я не люблю русские издания, потому что они некачественные и дорогие, это сродни нелюбви к карманным ворам, жуликам-наперсточникам, кидалам и прочим.
*

Да не,есть нормальные игры переведённые.Скажем для PS3


--------------------
SEGA MEGA DRIVE 2(ASIA PAL),SEGA MEGA DRIVE 2 (ASIA PAL-NEW),SEGA MASTER SYSTEM(PAL),HITACHI SATURN-MPP 11 (NTSC JAP),SEGA DREAMCAST (NTSC JAP),SONY PLAYSTATION 1,SONY PLAYSTATION 2 (СЛИМ),SONY PLAYSTATION 3 60GB (USA NTSC),SONY PLAYSTATION 3 СЛИМ (RUS PAL),NINTENDO DS LIGHT(EURO),NINTENDO DSi (USA),GAME BOY POCKET(JAP),GAME BOY COLOR(JAP),GAME BOY iQue SP (CHN),GAME BOY SP(JAP), GAMECUBE(NTSC JAP), NES(NTSC USA),SUPER FAMICOM,(NTSC JAP),DENDY JUNIOR,SHARP TWIN FAMICOM(NTSC JAP),АV FAMICOM(NTSC JAP).....

user posted image
User is online!Profile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Valera Kibiks
post Воскресенье, 31 января 2010, 16:35
Отправлено #131


я знаю, кто убил кенниди
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 374
Регистрация: 28 апр. 2006
Пользователь №: 16 030





keitaro, каждый, видит мир так как хочет его видеть ))

вот, и исходя из этого, те кто ноют и гундят – сами ищут себе "приключения_на_задницу", потому что "люди_такие".

а вот, кому-то, солнце желтое и погода хорошая, всегда.
ведь, позитивно мыслить – сложнее.

проще всего, сидеть и все чморить и всех ругать.
потому что, язык не лопата – ворочать легко)


--------------------
user posted image: Valera Kibiks user posted image: ValeraKibiks user posted image: 1400772223753801 Bomberman Blast: 322375910211
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
freeman
post Воскресенье, 31 января 2010, 16:51
Отправлено #132


Syd Barrett
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 500
Регистрация: 04 нояб. 2005
Из: Приморский край
Пользователь №: 14 099





ооо...А как обстоят дела с переводом марио 64????


--------------------
SEGA MEGA DRIVE 2(ASIA PAL),SEGA MEGA DRIVE 2 (ASIA PAL-NEW),SEGA MASTER SYSTEM(PAL),HITACHI SATURN-MPP 11 (NTSC JAP),SEGA DREAMCAST (NTSC JAP),SONY PLAYSTATION 1,SONY PLAYSTATION 2 (СЛИМ),SONY PLAYSTATION 3 60GB (USA NTSC),SONY PLAYSTATION 3 СЛИМ (RUS PAL),NINTENDO DS LIGHT(EURO),NINTENDO DSi (USA),GAME BOY POCKET(JAP),GAME BOY COLOR(JAP),GAME BOY iQue SP (CHN),GAME BOY SP(JAP), GAMECUBE(NTSC JAP), NES(NTSC USA),SUPER FAMICOM,(NTSC JAP),DENDY JUNIOR,SHARP TWIN FAMICOM(NTSC JAP),АV FAMICOM(NTSC JAP).....

user posted image
User is online!Profile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vampires
post Воскресенье, 31 января 2010, 16:54
Отправлено #133


Вампирчик
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 122
Регистрация: 03 июля 2006
Пользователь №: 16 938





Советчикам, которые советуют выучить английский за полгода:
Почему бы вам не выучить язык программирования, скажем, тот же С++, эдак за полгода, а потом самим писать игрушки и забивать кучу-кучу бабла? Это ведь полезно? Полезно. Выгодно? Выгодно. Так почему вы не знаете язык С++? Это ведь полгода всего... Идиотизм.
Если бы человек мог выучить язык, он бы его с радостью выучил. А раз не учит - значит, есть на то причны.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shitter
post Воскресенье, 31 января 2010, 18:33
Отправлено #134


THAT A FU..
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 8 473
Регистрация: 27 апр. 2007
Из: Озерск. Челябинская обл.
Пользователь №: 22 018





не согласен, знание альтернативного языка еще никому не навредило, а наоборот только помогает по жизни
хоть английский, хоть С++ )))

Сообщение отредактировал shitter - Воскресенье, 31 января 2010, 18:34


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Oreanor
post Воскресенье, 31 января 2010, 20:37
Отправлено #135


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





да только массовый потребитель не обязан учить английский, чтобы смотреть фильмы и С++, чтобы играть в игры.
он может это делать, если ему хочется, но не обязан.

и самосовершенствование тут ни при чем, это вообще из другой оперы. самосовершенствуются при помощи духовных практик, либо тренингов. а английский - это тупо скилл, его незнание ровным счетом ничего не говорит о человеке.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Hahahoj
post Воскресенье, 31 января 2010, 20:40
Отправлено #136


Зомби
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 10 730
Регистрация: 17 дек. 2004
Пользователь №: 12 002





QUOTE (Ashen @ Воскресенье, 31 января 2010, 10:04)
Письмо в Нинтендо может быть и дойдёт, но что-то мне подсказывает, что ответом будет нота об том, что "все вопросы касательно продуктов Nintendo в России направляйте официальному дистрибьютору".

Что бы тебе это не показывало - Н это покажет, что проблема существует и продажи Виев и Дс-ок в России есть. Поставит вопрос.
А какие они сделают выводы - это уже другой вопрос, но попытка - не пытка.
QUOTE
а) Не все, но многие игры изначально российского происхождения имеют большое количество совершенно глупейших орфографических и лексических ошибок. Про качество локализаций можно поспорить, но спор не стоит и выеденного яйца, по одной простой причине. К примеру я может и не напишу с ходу контрольный диктант по русскому языку на "отлично", но я хотя бы пытаюсь исправлять большинство собственных ошибок перед отправкой текста в форумах, уважаю свой родной язык и даже разговаривать пытаюсь правильно. А есть люди (и осмелюсь сказать, что таких людей становится всё больше и больше), которые о русском языке знают лишь по наслышке.

Возьми существующий локализованные проекты для Вийки (те несколько штук, что вышли). И посмотри на качество. Я конечно не проходил эти игры полностью, но переведено вполне достойно.
И не сравнивай, пожалуйста, любой официально локализованный проект с проектами локализованными пиратами и тем более постами Дженсона на этом форуме.
По поводу качества - локализаторам естественно есть куда стремится, но 90% людей вполне устроит то что получится в итоге.
Относительно же качества перевода "оригинальных" японских игр на английский у меня тоже бывают аналогичные претензии. И по поводу звука и по поводу смысла и по поводу очепяток и по поводу шрифта. Причем в самых знаковых для меня проектах (к примеру некоторых Финалках).
Я к чему - зачем заниматься идиотским задрачиванием чужих ошибок? Надо выбирать то, во что ты сможешь и хочешь играть и играть в эту версию - будь она японкой, англичанкой или руссиком.
С первыми двумя всё ясно. Они продаются и будут продаваться в Москве достаточно открыто и свободно. Третьего же нам не дано изначально.
Пусть будет и третье - если не для тех кто играет в оригиналы или перевранные на английский оригиналы, то хотя бы для тех, кто не покупает сегодня Вийку, потому что у них есть вторая Сонька (графика вполне соответсвует проектам на Вий), на которой в отличии от Вийки большинство игр давно на русском (пусть в этом русском пираты сделали понятными всего одно предложение из трех).
Я понимаю желание играть в англ. версии или японку, сам предпочитаю играть в англичанки, но я не понимаю навязывание этого желания тем, кому знание английского по барабану и тем, кому это знание не нужно в жизни.
Игры это не работа - игры это в первую очередь отдых. И теряют такие люди от игр в англичанку много больше, чем те, кто знает язык и заставляет себя играть на русском.
QUOTE
в-третьих, зачастую из игр за-ради русефекацыы вырезается оригинальная озвучка/текст (да, я прекрасно понимаю, что это делается во избежании обратного импорта, когда можно накупить здесь мешок лицензии по копеешным ценам, а потом продавать в той же европе наваривая кучу денег, но мне от этого ни фига не легче, ибо игра становится тупо непроходибельна)

Кхм - кхм. Мы не за то, чтобы продукты в России стоили дешевле чем в Европе или в США. Мы за то, чтобы они стоили на одном уровне. Ты немного отстал от Вийной жизни.
QUOTE
в-четвёртых из игры зачастую вырезается функция обновления игры (за примерами далеко ходить не надо, те у кого есть русские издания Assassin's Creеd и Far Cry 2 для PS3

Смешно, но все пиратские и официальные переводы на русский для 360-ой коробки, которые я смотрел отлично апдейдятся и кроме того позволяли без проблем играть в них в Лайве до последней волны банов ( после неё естественно вся пиратка ловится, но далеко не из-за того, что она руссик).
Вывод - всё зависит от политики для локализованных проектов, выбранной самой Н.
QUOTE
А другим людям, которые не заморачиваются такими вот "мелочами" русефекацыы вполне себе приемлемыhappy.gif

Не ожидал от тебя иной реакции, если чесно.
QUOTE
б) Но лично я хотел бы, чтобы оригинал всё-таки оставляли, давая пользователю самому выбирать на каком языке ему игратьhappy.gif

Полностью согласен.
QUOTE
г) Русские версии игр должны быть. Но, как я уже сказал, должны сохраняться оригинальные озвучка/текст. Просто качество самих локализаций всё-таки надо поднимать, хотя бы пытаясь доводить их до уровня оригинала. А не делая всё спустя рукава, как это обычно происходит.

В последнем предложении, если мы говорим об официально локализованных проектах, заменить "обычно" на "иногда"- и я полностью соглашусь.
Всё-ж таки думается, что если переводы поставят на поток сформируются заточенные под перевод проектов студии, которые будут делать это профессионально. И поскольку опыт будет накапливаться, надеюсь, перевод будет становится лучше и лучше.


--------------------
«Не стоит сердиться на плохих людей. Знаешь, для чего их создал Бог? Чтоб мы смотрели на них и старались быть совсем другими».
» Моя прелесть «

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Astropath
post Воскресенье, 31 января 2010, 22:09
Отправлено #137


Дважды Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 238
Регистрация: 15 фев. 2006
Из: Москва/Весь мир
Пользователь №: 15 189





QUOTE (Hahahoj @ Воскресенье, 31 января 2010, 20:40)
Всё-ж таки думается, что если переводы поставят на поток сформируются заточенные под перевод проектов студии, которые будут делать это профессионально. И поскольку опыт будет накапливаться, надеюсь, перевод будет становится лучше и лучше.
*

20 лет с лишним в России переводят игры.
Двадцать! Лет! С лишним! На потоке!
И что-то как-то до сих пор лучше не стало.
За двадцать лет студии не сформировались отчего-то. За двадцать лет опыт не накопился отчего-то.
А тут вдруг раз - и сформируются. И опыт вдруг раз - и накопится.
Щазз...

Сообщение отредактировал Astropath - Воскресенье, 31 января 2010, 22:10
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
andronidze
post Воскресенье, 31 января 2010, 22:14
Отправлено #138


В белых штанах
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 507
Регистрация: 21 дек. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 24 884





Фаргусовские переводы вспомни dry.gif


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ars8080
post Воскресенье, 31 января 2010, 22:16
Отправлено #139


Жабо-бой
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 430
Регистрация: 13 апр. 2009
Из: Москва
Пользователь №: 31 526





За видеоигры лицензионные люди платят кучу денег, они недешевые, и поэтому вправе расчитывать на качественный перевод на родной русский язык видеоигры, вышедшей в России. Но это будет тогда, когда рынок видеоигр будет у нас достаточно массовым, причем с небольшой долей пиратства. Вот компьютерные игры достаточно резво переводят.


--------------------
Where is my Masamune?
new 3DS XL, PS Vita
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
andronidze
post Воскресенье, 31 января 2010, 22:20
Отправлено #140


В белых штанах
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 507
Регистрация: 21 дек. 2007
Из: Москва
Пользователь №: 24 884





QUOTE (ars8080 @ Воскресенье, 31 января 2010, 22:16)
За видеоигры лицензионные люди платят  кучу денег, они недешевые, и поэтому вправе расчитывать на качественный  перевод на родной русский язык видеоигры, вышедшей в России. Но это будет тогда, когда рынок видеоигр будет у нас достаточно массовым, причем с небольшой долей пиратства. Вот компьютерные игры достаточно резво переводят.
*


Чаще всего промтом и получаем эпичные новые игры типа "Матрица - Дорожка Нео"


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Страниц: 17 « < 5 6 7 8 9 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Чт., 26 июня 2025, 08:13
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.