Forums Logo

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Страниц: 17 « < 7 8 9 10 11 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный

> почему Nintendo Россию стороной обходит?, холиварный топик, рассуждения на тему.

Oreanor
post Понедельник, 01 февраля 2010, 00:19
Отправлено #161


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





QUOTE (Astropath @ Понедельник, 01 февраля 2010, 00:06)
Да ладно, никакие мы не особенные.
Я же писал - все наши знакомые и коллеги могут общаться как минимум на английском, а то и на двух-трех языках.
*


есть такое понятие - круг общения. твоих знакомых и коллег - с большой долей вероятности можно считать людьми одного круга. одного социального статуса, если можно так сказать.
короче, я к чему клоню - плотность знания английского в вашей среде может быть заметно выше, чем в других. и выборка, так сказать, нерепрезентативна.

Сообщение отредактировал Oreanor - Понедельник, 01 февраля 2010, 00:22


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vile
post Понедельник, 01 февраля 2010, 00:27
Отправлено #162


Deus Ex Machina
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 762
Регистрация: 05 авг. 2006
Из: msk
Пользователь №: 17 428





QUOTE
Это в какой игре нужно, или хотя бы полезно, знать С++, чтобы в нее играть?
Что за бредятина?

ColoBot. smile.gif Игра получила достаточно тёплые отзывы от "знающих" людей (по большей части благодаря своей специфичности) и знание С++ неиллюзорно помогает в прохождении.

QUOTE
Советчикам, которые советуют выучить английский за полгода:
Почему бы вам не выучить язык программирования, скажем, тот же С++, эдак за полгода, а потом самим писать игрушки и забивать кучу-кучу бабла? Это ведь полезно? Полезно. Выгодно? Выгодно. Так почему вы не знаете язык С++? Это ведь полгода всего... Идиотизм.

Сравнение некорректно. Никому не предлагали учить английский для того, чтобы писать книги. Тогда уж за полгода можно выучить основы алгоритмизации, чтобы прикидывать, что и как в игре могло быть сделано. Это более корректное сравнение было бы, хотя всё равно очень грубо.

К слову, я изучать английский начал во 2м классе. Через 3 месяца уже мог понимать по озвучке всё. Осознанно прошёл Resident Evil. Вообще, игры мощно помогают подучить язык. Нужна просто небольшая помощь "со стороны" в виде основ грамматики и т.д.

Сообщение отредактировал Vile - Понедельник, 01 февраля 2010, 00:27


--------------------
Nintendo 3DS XL Monster Hunter Edition
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
btGrave
post Понедельник, 01 февраля 2010, 00:41
Отправлено #163


inside my skull maggots still crawl
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 738
Регистрация: 17 янв. 2006
Пользователь №: 14 909





Astropath, по поводу локализаций. Нонешние официальные переводы по качеству не дотягивают до хорошей пиратки в 90х. Пример: Fallout 2 (который правда у Фаргуса был назван "Возрождение 2"), G.E.C.K. в оригинале, у Фаргуса — Генератор Эдемских Конструкционных Компонентов, у 1ass — Генератор Эдемских Кущ Компактный. Правда, пишу по памяти, а она меня подводит часто.


--------------------
Let the chainsaw sing and cut them half!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kurt Rash
post Понедельник, 01 февраля 2010, 00:54
Отправлено #164


Shock Trooper
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 429
Регистрация: 12 янв. 2006
Из: Ivalice
Пользователь №: 14 860





Свою первую книгу я прочитал ещё в детском саду, это были "Путешествия Лемюэля Гуливера". Когда я пошёл в школу, я уже умел превосходно читать и писать. У меня хорошая память. Во 2 классе нас попросили выборочно выучить кусочек из стихотворения "Дед Мазай и зайцы", я же выучил его ВСЁ, причём не тот урезанный вариант что в учебнике, а нашёл полный в книге, за что и получил 5+. В шестом классе нам задали домашнее задание выучить одну из четырёх басен Крылова из учебника, я же от нечего делать выучил их шесть штук (четыре из учебника плюс две дополнительно из книги). Вы когда нибудь видели у кого 6 пятёрок подряд в одной строчке? На математике я примеры с обыкновенными дробями щёлкал как семечки, одноклассники только офигевали. История давалась мне очень легко, я всегда её хорошо усваивал. Причём я никогда не делал по истории домашнее задание, но при этом имел твёрдую четвёрку не напрягаясь. По географии я отменно разбирался в картах и планах местности. Так же я легко разбирался в чертежах и так же легко их рисовал сам, причём даже изометрические. Я очень быстро запоминал мелодии и очень сильно чувствовал фальш. Но вот что мне не давалось никогда, так это иностранные языки. Сколько раз я за них не садился, результат один. Слишком разное для меня построение слов и фраз. Не могу усвоить и всё тут, хоть ты тресни. Причём отдельные слова и их значения я запоминаю, а грамотно построить фразу не могу. Вот так вот и играю. В меню игр разбираюсь быстро. Но вот сюжет ухватываю только поверхностно. Ну а играть плохо понимая сюжет не так уж и интересно.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
keitaro
post Понедельник, 01 февраля 2010, 00:59
Отправлено #165


Фанат
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Регистрация: 25 июня 2007
Из: Мытищи
Пользователь №: 22 765





Kurt Rash, про Илью Франка и его методику знаешь? Попробуй.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vampires
post Понедельник, 01 февраля 2010, 01:00
Отправлено #166


Вампирчик
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 122
Регистрация: 03 июля 2006
Пользователь №: 16 938





QUOTE (Vile @ Понедельник, 01 февраля 2010, 00:27)
К слову, я изучать английский начал во 2м классе. Через 3 месяца уже мог понимать по озвучке всё.
*
Ну, понятно. Очередной раз зашёл в тему уникумов. Не везёт.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kurt Rash
post Понедельник, 01 февраля 2010, 01:02
Отправлено #167


Shock Trooper
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 429
Регистрация: 12 янв. 2006
Из: Ivalice
Пользователь №: 14 860





А меж тем на сайте подписалось под письмом уже 824 человека. Желающих перевода несколько сотен, желающих обратного пока-что только несколько человек. По моему математика наглядна.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Gashik
post Понедельник, 01 февраля 2010, 01:15
Отправлено #168


Unregistered









Astropath, мне вот интересно, почему такие хачи-трюкачи могут только пукать в лужу, поднимая лишний шум? Ты используй свои знания, напиши несколько обзоров для форума, переведи несколько интересных статей с зарубежных сайтов, многие будут тебе благодарны. И к твоим словам начнут прислушиваться. А то вот так и хочется ответить названием твоего же топика: "Собаки достали, засрали весь город".
Go to the top of the page
+Quote Post
Hahahoj
post Понедельник, 01 февраля 2010, 03:02
Отправлено #169


Зомби
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 10 730
Регистрация: 17 дек. 2004
Пользователь №: 12 002





QUOTE (Astropath @ Воскресенье, 31 января 2010, 22:09)
20 лет с лишним в России переводят игры.
Двадцать! Лет! С лишним! На потоке!
И что-то как-то до сих пор лучше не стало.
За двадцать лет студии не сформировались отчего-то. За двадцать лет опыт не накопился отчего-то.
А тут вдруг раз - и сформируются. И опыт вдруг раз - и накопится.
Щазз...

Официальные локализации, если не придираться по мелочам, обычно переведены на уровне устраивающем большинство.
Промтовая пиратка на которую тут идут ссылки к лицензии никакого отношения не имеет. Студии есть, но поскольку заказы на них единичны перевод дорог.
Когда появится спрос на поточный перевод со стороны издателя (в данном случае дистрибьютера игр на территории России или как это будет реализовано Н, варианты могут быть различны) - появятся и адекватные предложения. Это закон рынка.
Пока же потоково переводят лишь фильмы и сериалы.

И в очередой и в последний раз повторяю - товарищи всезнайки. Прекратите мусолить то, что вам НЕ ИНТЕРЕСНО И НЕ НУЖНО по вашему же признанию.
А то интересная картинка маслом - вы заявляете что не используете презервативы. Но обсуждаете тут - вон те мол на мне лопались, эти слишком велики, а у тех очень дурной... вкус... confused.gif
Поэтому мол презервативы - зло и использовать их нельзя.
У вас всегда есть своя английская версия на ебее или плейазии, в магазинах города Москвы.
У простых же людей, которых подавляющее большинство и которые "читают и пишут со словарем" её нет.
И если не делать локализаций - никогда и не будет, поскольку никто никакого языка не выучит - консоль где игры на непонятном языке адекватный покупатель сегодня просто не купит. Что мы сейчас и наблюдаем.


--------------------
«Не стоит сердиться на плохих людей. Знаешь, для чего их создал Бог? Чтоб мы смотрели на них и старались быть совсем другими».
» Моя прелесть «

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ashen
post Понедельник, 01 февраля 2010, 09:44
Отправлено #170


D'ha'meo'el-in
Group Icon

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 4 385
Регистрация: 31 авг. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 28 005





QUOTE (Hahahoj @ Воскресенье, 31 января 2010, 21:40)
Что бы тебе это не показывало - Н это покажет, что проблема существует и продажи Виев и Дс-ок в России есть. Поставит вопрос.
А какие они сделают выводы - это уже другой вопрос, но попытка - не пытка.
Я думаю, что Нинтендо сама прекрасно видит сколько и в каком количество закупает у них Новый Дискhappy.gif И на основании этого уже делает выводы

И не сравнивай, пожалуйста, любой официально локализованный проект с проектами локализованными пиратами и тем более постами Дженсона на этом форуме.
Конечно не буду сравнивать, ведь дженсон это редкостный уникум%_% А пираты нынче другие, раньше были лучше%_% И переводы ихние гораздо лучше, чем у "лицензионщиков". К тому же официальность локализации ни хрена не означает, что игра будет качественно локализована. Кем-то да как-то она переведена будет, а об качестве речи ведь не идёт на коробке с игройhappy.gif

По поводу качества - локализаторам естественно есть куда стремится, но 90% людей вполне устроит то что получится в итоге.
QUOTE
А другим людям, которые не заморачиваются такими вот "мелочами" русефекацыы вполне себе приемлемыhappy.gif


Я понимаю желание играть в англ. версии или японку, сам предпочитаю играть в англичанки, но я не понимаю навязывание этого желания тем, кому знание английского по барабану и тем, кому это знание не нужно в жизни.
Игры это не работа - игры это в первую очередь отдых. И теряют такие люди от игр в англичанку много больше, чем те, кто знает язык и заставляет себя играть на русском.
Есть такая штука забавная, называется свобода выбора. Кто-то хочет, идёт, покупает и играет. А если человек не хочет, то, согласись, никто не гонит его в магазин и не заставляет под дулом пистолета отдать кровно заработанные деньги за то, что человек не хочет покупатьhappy.gif Знаешь, я так и не смог заставить себя пройти русефецыраваный Far Cry 2

Кхм - кхм. Мы не за то, чтобы продукты в России стоили дешевле чем в Европе или в США. Мы за то, чтобы они стоили на одном уровне. Ты немного отстал от Вийной жизни.
Начнём с того, что у меня вообще нет Вия. Но я не думаю, что Вий отличается от остальных приставок. Хотя нет, отличается - в России Нинтендо официально нет. Как я уже писал выше дистрибьютор и представительство это разные вещи. К примеру допустим чисто гипотетическую ситуацию. Скажем пользователь GBX'а с ником ХХХХХ становится официальным дистрибьютором компании АААААА. Он от их лица продаёт в России товары этой компании. Как ты думаешь, кто ответственен за ценообразование привезённого товара? Даю подсказку - это ни разу не компания ААААААhappy.gif А для того, чтобы уравнять цены компания АААААА должна будет снизить цены отгрузки для товарища ХХХХХ ниже уровня отгрузки в остальные регионы, потому что в накрученной цене, помимо жадности ХХХХХ присутствуют и вполне экономические расходы - таможенные, сертификационные, арендные и т.д. и.т.п.

Смешно, но все пиратские и официальные переводы на русский для 360-ой коробки, которые я смотрел отлично апдейдятся.
Так это же замечательноhappy.gif Вот только с PS3 и некоторыми компьютерными тайтлами ситуация в точности до наоборот. Потому что у оригинального издателя наврядли будет желание исправлять ошибки появляющиеся в игре благодаря локализаторам.

Не ожидал от тебя иной реакции, если чесно.
А какой ты от меня реакции ожидал? Я считаю себя нормальным человеком, которому не чуждо желание комфорта в максимально возможном варианте. И конкретно для меня официальная, но откровенно похабная локализация, это НЕкомфортное явление. Согласись, что ты тоже не стал бы смотреть фильм с хреновой озвучкой если ты понимаешь язык оригиналаhappy.gif А те, кому положить на качество, "лишь бы буцкало", те вполне комфортно будут этим продуктом пользоваться, потому что это совместимо с их понятием комфорта

В последнем предложении, если мы говорим об официально локализованных проектах, заменить "обычно" на "иногда"- и я полностью соглашусь.
Не получится "обычно" заменить на "иногда" при всём желании. Потому что это будет столь же ложным утверждением, что солнце квадратное и вращается вокруг плоской Земли


QUOTE (freeman @ Понедельник, 01 февраля 2010, 00:48)
чтоб хорошо знать английский,надо находитсяс в этой среде.То что преподают в школах итп ересть

С ересью согласен. Но насчёт нахождения в среде - ИМХО бред. Не путай понятия "не могу" и "не хочу". Большинство пользователей исходит из понятия "не хочу". И я думаю что никто не станет с этим спорить.

QUOTE (Kurt Rash @ Понедельник, 01 февраля 2010, 02:02)
А меж тем на сайте подписалось под письмом уже 824 человека. Желающих перевода несколько сотен, желающих обратного пока-что только несколько человек. По моему математика наглядна.

А может наоборот, те, кому не нужны переведённые на русский язык игры просто тупо игнорируют данный сайт и продолжают преспокойно играть в игры на таком таинственном языке, как английский?

QUOTE (Hahahoj @ Понедельник, 01 февраля 2010, 04:02)
Официальные локализации, если не придираться по мелочам, обычно переведены на уровне устраивающем большинство.
QUOTE
А другим людям, которые не заморачиваются такими вот "мелочами" русефекацыы вполне себе приемлемыhappy.gif


Промтовая пиратка на которую тут идут ссылки к лицензии никакого отношения не имеет. Студии есть, но поскольку заказы на них единичны перевод дорог.
Когда появится спрос на поточный перевод со стороны издателя (в данном случае дистрибьютера игр на территории России или как это будет реализовано Н, варианты могут быть различны) - появятся и адекватные предложения. Это закон рынка.
Пока же потоково переводят лишь фильмы и сериалы.
Ты ещё скажи, что компьютерные игры переводят гораздо лучше, чем приставочныеhappy.gif Когда в пределах одной игры меняется голос персонажа, когда голос персонажа иногда озвучивает других персонажей, когда текст настолько бредовый, что начинаешь задумываться что курили переводчики. Особенно когда у них, к примеру, властители, кхм, "затачивают" пленных. Живо представляется картина - властелин берёт драчевый напильник, зажимает пленника промеж колен и, высунув кончик языка, начинает усердно его, то бишь пленника, затачиватьhappy.gif А насчёт того, кто является дистрибьютором ты во время подметил%_% Новому Диску видимо не очень интересны локализации игр для DS/Wii. А пока нет трепыханий со стороны Нового Диска, то Нинтендо будет считать, что всё всех устраивает. Плюс ты не забывай о "неофициальной" статистике, которую маркетологи большой Н тоже просматривают. А это как раз покупки приставок и игровых дисков произведённые из России на ибэе и прочих интернет-магазинах европы/америки. И количество покупателей нелокализованных продуктов явно и с большим отрывом перевешивает число пользователей, которые хотят локализации продуктов Нинтендо в России.[/B]

И в очередой и в последний раз повторяю - товарищи всезнайки. Прекратите мусолить то, что вам НЕ ИНТЕРЕСНО И НЕ НУЖНО по вашему же признанию.
А то интересная картинка маслом - вы заявляете что не используете презервативы. Но обсуждаете тут - вон те мол на мне лопались, эти слишком велики, а у тех очень дурной... вкус... confused.gif
Поэтому мол презервативы - зло и использовать их нельзя.
Замечательное сравнениеhappy.gif Потому что презервативам тоже есть альтернативаhappy.gif

У вас всегда есть своя английская версия на ебее или плейазии, в магазинах города Москвы.
У простых же людей, которых подавляющее большинство и которые "читают и пишут со словарем" её нет.
И если не делать локализаций - никогда и не будет, поскольку никто никакого языка не выучит - консоль где игры на непонятном языке адекватный покупатель сегодня просто не купит. Что мы сейчас и наблюдаем.
Ага, собрались 800 с лишним неадкватов, купили DS/Wii и подписываются на сайте? А если представить сколько людей ещё не знают о сайте, то и вовсе страшно становитсяhappy.gif


Сообщение отредактировал Ashen - Понедельник, 01 февраля 2010, 09:53


--------------------
user posted image

"Those who would give up essential Liberty, to purchase a little temporary Safety, deserve neither Liberty nor Safety." - Benjamin Franklin

Я не занимаюсь разделом "Барахолка"! По всем вопросам обращайтесь к модераторам раздела.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vile
post Понедельник, 01 февраля 2010, 15:31
Отправлено #171


Deus Ex Machina
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 762
Регистрация: 05 авг. 2006
Из: msk
Пользователь №: 17 428





QUOTE
Ну, понятно. Очередной раз зашёл в тему уникумов. Не везёт.

Какие к чёрту уникумы? В детстве всё даётся очень легко, язык разучивается очень быстро. Но это не значит, что человек постарше не может его выучить. Дело в желании. У кого-то есть желание выучить язык, у кого-то желание холиварить и вопрошать в воздух, "почаму в России переводов мало и плохие они". Лично я больше смысла вижу в первом, тем более это вообще здорово помогает по жизни. Например, мой отчим чуть не сломал пилу, т.к. следовал русской инструкции точь-в-точь. Когда пила перестала заводиться, он отвёз её в сервис и оказалось, что "перевод в инструкции некорректный". Некорректный он был настолько, что там порядок действий в предложении был совершенно противоположный (что-то связанное с маслом). Вот тебе и доверяй переводам.

Сообщение отредактировал Vile - Понедельник, 01 февраля 2010, 15:33


--------------------
Nintendo 3DS XL Monster Hunter Edition
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sentenced
post Понедельник, 01 февраля 2010, 16:16
Отправлено #172


Ветеран
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 880
Регистрация: 27 сент. 2006
Из: Новокосино
Пользователь №: 18 214





Astropath, почему ты считаешь, что каждый человек, проживающий в России, должен знать английский, чтобы поиграть в компьютерные игры? Ну бред, ей Богу. Это все равно, что сказать, мол, не умеешь автомобиль чинить, за руль не садись. Или кран починить не можешь, воду не открывай. Ты же понимаешь требования бизнеса: есть спрос на услугу, есть предложение. И про европейцев, которые сплошь и рядом знают английский, ты загнул. Деловые люди, да, знают, им без него никак, а обычные люди, глаза, как правило, таращат.
Я с тобой согласен: мне переводы тоже не нужны, но если кому-то нужно, то пусть они пытаются что-то сделать, у них на это есть законное право. Ну а мы со стороны на это посмотрим.

Сообщение отредактировал Sentenced - Понедельник, 01 февраля 2010, 16:17


--------------------
+41 (подтвержденных) в Барахолке.
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
A.D
post Понедельник, 01 февраля 2010, 22:44
Отправлено #173


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 475
Регистрация: 16 июля 2009
Пользователь №: 32 863





QUOTE
Astropath, почему ты считаешь, что каждый человек, проживающий в России, должен знать английский, чтобы поиграть в компьютерные игры?

Ты сидишь в интернете, не зная английского? Тогда у меня для тебя плохие новости - ты не сможешь использовать и десятой его возможностей, с играми та же ситуация, т.к. это для тебя переводы равносильны манне небесной, а человек, знающий язык, воспримет их скорее как ярмо. Но тебе, сидящему в своей пещере, этого, конечно же, не понять.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Valera Kibiks
post Понедельник, 01 февраля 2010, 23:00
Отправлено #174


я знаю, кто убил кенниди
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 374
Регистрация: 28 апр. 2006
Пользователь №: 16 030





QUOTE (A.D @ Понедельник, 01 февраля 2010, 22:44)
Ты сидишь в интернете, не зная английского? Тогда у меня для тебя плохие новости - ты не сможешь использовать и десятой его возможностей, с играми та же ситуация, т.к. это для тебя переводы равносильны манне небесной, а человек, знающий язык, воспримет их скорее как ярмо. Но тебе, сидящему в своей пещере, этого, конечно же, не понять.
*

ты, сидишь в интернете, не зная русского? тогда, у меня, для тебя, плохие новости – ты не можешь, с гордостью сказать "я русский", так как ты "ни-то, ни-се", и так себе знаешь чужой язык, и свой язык, толком не знаешь.

так, о чем, нам с тобой, разговаривать? с человеком, который гордится знаниями в иностранных языках, и который на родном языке, не может без ошибок написать текст?
а, хвальбуша? ))

псп: по-русски, сперва, научились бы разговаривать/писать, а потом уже понтовались бы иностранными языками.
потому, как, судя по интернет-лексикону и общению в интернетах – преимущественно большая часть русско-говорящих, совершают столько грамматических ошибок, что говорить о них "он знает русский" – не получается, даже со скидкой на возраст.


--------------------
user posted image: Valera Kibiks user posted image: ValeraKibiks user posted image: 1400772223753801 Bomberman Blast: 322375910211
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Saturn
post Понедельник, 01 февраля 2010, 23:08
Отправлено #175


Безумец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 729
Регистрация: 09 июля 2008
Пользователь №: 27 400





QUOTE
Ты сидишь в интернете, не зная английского? Тогда у меня для тебя плохие новости - ты не сможешь использовать и десятой его возможностей, с играми та же ситуация, т.к. это для тебя переводы равносильны манне небесной, а человек, знающий язык, воспримет их скорее как ярмо. Но тебе, сидящему в своей пещере, этого, конечно же, не понять.


Вам один вопрос, а Вы пять в ответ hmm.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
FractaL
post Понедельник, 01 февраля 2010, 23:32
Отправлено #176


Cyberbrain-F
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 132
Регистрация: 19 апр. 2008
Из: Москва ЮАО
Пользователь №: 26 443





QUOTE (Valera Kibiks @ Вторник, 02 февраля 2010, 00:00)
*



Вот это вот правильное, и компетентное мнение. А то понты некоторых личностей, ей Богу достали. Даёшь игры на Русском! Ну а вообще шикарно чтобы и тот и тот был, например англ с сабами или яп с сабами... мультиплеер игры лучше всего на английском играть... А кому не нравится - есть же так любимые ими забугорные доставки - велкам!

Сообщение отредактировал FractaL - Понедельник, 01 февраля 2010, 23:36
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
A.D
post Понедельник, 01 февраля 2010, 23:42
Отправлено #177


Маньяк
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 475
Регистрация: 16 июля 2009
Пользователь №: 32 863





QUOTE (Valera Kibiks @ Вторник, 02 февраля 2010, 01:00)
ты, сидишь в интернете, не зная русского? тогда, у меня, для тебя, плохие новости – ты не можешь, с гордостью сказать "я русский", так как ты "ни-то, ни-се", и так себе знаешь чужой язык, и свой язык, толком не знаешь.

так, о чем, нам с тобой, разговаривать? с человеком, который гордится знаниями в иностранных языках, и который на родном языке, не может без ошибок написать текст?
а, хвальбуша? ))


*

Укажи ошибки, о великий.

Сообщение отредактировал A.D - Понедельник, 01 февраля 2010, 23:43
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Valera Kibiks
post Понедельник, 01 февраля 2010, 23:45
Отправлено #178


я знаю, кто убил кенниди
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 374
Регистрация: 28 апр. 2006
Пользователь №: 16 030





QUOTE (A.D @ Понедельник, 01 февраля 2010, 23:42)
Укажи ошибки, о великий.
*

Укажи ошибки, о Великий!


lol.gif


--------------------
user posted image: Valera Kibiks user posted image: ValeraKibiks user posted image: 1400772223753801 Bomberman Blast: 322375910211
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Oreanor
post Понедельник, 01 февраля 2010, 23:47
Отправлено #179


старая тусовка
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 820
Регистрация: 15 мая. 2008
Из: Москва
Пользователь №: 26 741





ситуация комичная smile.gif
у Валеры пунктуационных ошибок просто лес, а вот у A.D. я не нашел ни одной существенной.


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Hahahoj
post Понедельник, 01 февраля 2010, 23:48
Отправлено #180


Зомби
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 10 730
Регистрация: 17 дек. 2004
Пользователь №: 12 002





QUOTE (Ashen @ Понедельник, 01 февраля 2010, 09:44)
Есть такая штука забавная, называется свобода выбора. Кто-то хочет, идёт, покупает и играет. А если человек не хочет, то, согласись, никто не гонит его в магазин и не заставляет под дулом пистолета отдать кровно заработанные деньги за то, что человек не хочет покупатьhappy.gif Знаешь, я так и не смог заставить себя пройти русефецыраваный Far Cry 2

Пока что я вижу другое - кто то хочет и покупает (английскую версию, потому что она есть), кто-то хочет и не покупает (русскую версию, потому что её нет). О какой свободе выбора речь, когда вы подняли волну не о том, что переводы не нужны вам конкретно, а о том, что переводы вообще не нужны?
QUOTE
Начнём с того, что у меня вообще нет Вия. Но я не думаю, что Вий отличается от остальных приставок. Хотя нет, отличается - в России Нинтендо официально нет. Как я уже писал выше дистрибьютор и представительство это разные вещи. К примеру допустим чисто гипотетическую ситуацию. Скажем пользователь GBX'а с ником ХХХХХ становится официальным дистрибьютором компании АААААА. Он от их лица продаёт в России товары этой компании. Как ты думаешь, кто ответственен за ценообразование привезённого товара? Даю подсказку - это ни разу не компания ААААААhappy.gif А для того, чтобы уравнять цены компания АААААА должна будет снизить цены отгрузки для товарища ХХХХХ ниже уровня отгрузки в остальные регионы, потому что в накрученной цене, помимо жадности ХХХХХ присутствуют и вполне экономические расходы - таможенные, сертификационные, арендные и т.д. и.т.п.

Начнем с того, что в разных странах мира есть свои собственные налоги на продажу консолей. Кроме дополнительных налогов в Евросоюзе. Пусть пишут - цена Вия такая-то - столько то налог на стоимость. А то судя по цене доставка Виек осуществляется через тайгу на оленьих упряжках.
QUOTE
Так это же замечательноhappy.gif Вот только с PS3 и некоторыми компьютерными тайтлами ситуация в точности до наоборот. Потому что у оригинального издателя наврядли будет желание исправлять ошибки появляющиеся в игре благодаря локализаторам.

А издателю и не надо ничего исправлять. Просто все ресурсы относящиеся к локализации выносятся отдельным планом и их всегда можно поправить не задевая основной код. И можно поправить (накатить патч) и на код не затронув размещение ресурсов.
Если грамотно писать программы - затрат на локализацию будет много меньше. А для этого программисты должны ставить перед собой соответствующие задачи (и перед ними их должен ставить кто-то, кто будет отслеживает качество продукции).
QUOTE
А какой ты от меня реакции ожидал? Я считаю себя нормальным человеком, которому не чуждо желание комфорта в максимально возможном варианте. И конкретно для меня официальная, но откровенно похабная локализация, это НЕкомфортное явление. Согласись, что ты тоже не стал бы смотреть фильм с хреновой озвучкой если ты понимаешь язык оригиналаhappy.gif

Ответь мне на один вопрос. Если убрать в сторону твое пузо - кто тебе мешает играть в оригиналы? Оно тебя вообще задевает?
Думаю нет. Почему? Потому что ТЕБЕ это не нужно.
Но тебе надо навязывать своё мнение - переводы мол не нужны вообще. Почему? Да чтобы просто поспорить и потрепаться на форуме на тему "ло кализаций".
QUOTE
А те, кому положить на качество, "лишь бы буцкало", те вполне комфортно будут этим продуктом пользоваться, потому что это совместимо с их понятием комфорта[/b]

Медведя по науке сначало надо убить. А потом делить его шкуру. Иначе твои рассуждения выглядят несколько глупо.
То что пишешь сейчас ты никогда этого медведя и не родит. Поэтому все эти обсуждения твои и тех кто под вашими словами подписался - лишь сотрясание воздуха. (Причем они его сотрясают впустую абсолютно по всем аспектам).
То же под чем подписались мы - медведя может быть тоже не родит. Но оно может привлечь внимание медвецы. А там кто знает, может ей и захочется медвежат. Хуже от этого никому не будет - это точно.
QUOTE
Не получится "обычно" заменить на "иногда" при всём желании. Потому что это будет столь же ложным утверждением, что солнце квадратное и вращается вокруг плоской Земли

Там Курт привел классную басню Крылова. Она весьма красноречива. От себя лишь добавлю пословицу "Свинья всегда грязь найдет".
QUOTE
А может наоборот, те, кому не нужны переведённые на русский язык игры просто тупо игнорируют данный сайт и продолжают преспокойно играть в игры на таком таинственном языке, как английский?

Вот вот. Те кому не нужны игнорируют этот сайт - и их мнение мы уважаем. Это их выбор и их желание. Но голосование по крайней мере показывает, что немалое количество людей заинтересовано в появлении локализаций.
QUOTE
Ты ещё скажи, что компьютерные игры переводят гораздо лучше, чем приставочныеhappy.gif Когда в пределах одной игры меняется голос персонажа, когда голос персонажа иногда озвучивает других персонажей, когда текст настолько бредовый, что начинаешь задумываться что курили переводчики. Особенно когда у них, к примеру, властители, кхм, "затачивают" пленных. Живо представляется картина - властелин берёт драчевый напильник, зажимает пленника промеж колен и, высунув кончик языка, начинает усердно его, то бишь пленника, затачиватьhappy.gif А насчёт того, кто является дистрибьютором ты во время подметил%_% Новому Диску видимо не очень интересны локализации игр для DS/Wii. А пока нет трепыханий со стороны Нового Диска, то Нинтендо будет считать,
что всё всех устраивает.

Я считаю, что любой перевод, даже тот, где пленные затачивают надзирателей будет лучше чем англичанка для многих и многих игроков по России. Поскольку они хоть и не полностью, но поймут о чем шла речь в каждой конкретной игре ( а в оригинальных локализациях таких ляпов будет мало, но будут, я тоже уверен). И сделают для себя выводы, какой перевод лучше, какой хуже они сами - у них будут для этого свои собственные мозги и своё нежелание учить оригинальный японский.
Меня не интересуют интересы НД как представителя Н.
И я в отличии от тебя прекрасно вижу разницу между ситуацией 90-х, когда нельзя было нигде достать оригинала и сегодняшним днём, когда оригиналы игр достать не проблема.
QUOTE
Плюс ты не забывай о "неофициальной" статистике, которую маркетологи большой Н тоже просматривают. А это как раз покупки приставок и игровых дисков произведённые из России на ибэе и прочих интернет-магазинах европы/америки. И количество покупателей нелокализованных продуктов явно и с большим отрывом перевешивает число пользователей, которые хотят локализации продуктов Нинтендо в России.[/B]

Ух ты. "Серые" продажи только оцениваются.
Ни с "инет-магазинов" по Европе ни с каких других магазинов никакой статистики по покупателям Н получить просто не может. С простых магазинов в которых закупаются выезжающие за рубеж граждане - тоже.
Поэтому всё что они реально знают - это продажи консоли в России по данным НД. И что-то мне подсказывает (учитывая распространенность консоли по моему городу), что на сайте за несколько дней собран довольно ощутимый процент от годовых продаж НД Виек.
Ну и не забывай очень большой процент Виек по России, продаваемых сегодня, всё-таки именно серые. Поскольку цены на официальную консоль задрали до высот, люди закупаются в инет-магазинах. У меня в отличии от тебя и Н нет точной статистики, чтобы делать выводы, но те из моих знакомых, что купили консоли в том году покупали их именно так.
Сетевые магазины у нас в городе не горят желанием торговать Вийками, потому что продажи консолей по таким ценам с такими возможностями и с играми полностью на английском практически нулевые.
QUOTE
Ага, собрались 800 с лишним неадкватов, купили DS/Wii и подписываются на сайте? А если представить сколько людей ещё не знают о сайте, то и вовсе страшно становитсяhappy.gif

Неадекватно ведут себя только несколько товарищей, принявших позу Иисуса, страдающего "за правду". При этом сами же принесли на гору крест и понукают надсмотрщиков затачивать их разными способами, хотя по их же утверждениям - им это нафиг не надо. 8)
.PS Не уподобляйся примерам из твоего же первого поста. Квоты в постах надо ставить правильно.


--------------------
«Не стоит сердиться на плохих людей. Знаешь, для чего их создал Бог? Чтоб мы смотрели на них и старались быть совсем другими».
» Моя прелесть «

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Страниц: 17 « < 7 8 9 10 11 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
 

Упрощённая версия Сейчас: Чт., 26 июня 2025, 18:23
Skin Designed (c) by Rooq.net, All Rights Reserved.